| Some days I don’t know if I’ll make it by
| Иногда я не знаю, доживу ли я до
|
| The price of diesel’s gettin' mighty high
| Цена дизельного топлива становится очень высокой
|
| I live on caffeine and borrowed time
| Я живу на кофеине и заимствованном времени
|
| Stretchin' a nickel into a dime
| Растягивание никеля в копейку
|
| The G man, the T man, the highway cop
| Человек G, мужчина T, дорожный полицейский
|
| Try to slow me down but they can’t make me stop
| Попробуйте замедлить меня, но они не могут заставить меня остановиться
|
| I, I keep on truckin' (keep on truckin')
| Я, я продолжаю ехать (продолжать ехать)
|
| Yeah, I keep on truckin' (keep on truckin')
| Да, я продолжаю ехать (продолжать ехать)
|
| These 18 wheels ain’t stoppin' for nothin'
| Эти 18 колес ни за что не остановятся.
|
| When the goin' gets tough I just keep on truckin'
| Когда становится тяжело, я просто продолжаю ехать,
|
| Stopped Friday night down in Louisiane
| Остановился в пятницу вечером в Луизиане.
|
| Groovin' to the tunes of the roadhouse band
| Groovin 'под мелодии группы придорожного дома
|
| Raisin' the roof off that little bar
| Поднимите крышу с этого маленького бара
|
| Sweatin' out a tune for a tip in a jar
| Sweatin 'на мелодию для чаевых в банке
|
| More power to ya, if ya do what ya love
| Больше силы для тебя, если ты делаешь то, что любишь
|
| Keep pushin' back when push comes to shove
| Продолжайте отталкивать, когда дело доходит до дела
|
| Keep on truckin' (keep on truckin')
| Продолжай ехать (продолжай ехать)
|
| Yeah, I keep on truckin' (keep on truckin')
| Да, я продолжаю ехать (продолжать ехать)
|
| Hey, man, don’t show down and don’t stop for nothin'
| Эй, чувак, не показывайся и не останавливайся ни за что
|
| When the goin' gets tough, you just keep on truckin'
| Когда становится тяжело, ты просто продолжаешь ехать,
|
| I try to keep my life on the centre line
| Я стараюсь держать свою жизнь на центральной линии
|
| The Devil’s always messin' with my mind
| Дьявол всегда возится со мной
|
| (He pulls me to the left, he pulls me to the right)
| (Он тянет меня влево, он тянет меня вправо)
|
| We end up in the ditch in a helluva fight
| Мы оказываемся в канаве в адской битве
|
| Well, sometimes I lose, baby, sometimes I win
| Ну, иногда я проигрываю, детка, иногда я выигрываю
|
| I’ll always end up on a highway again
| Я всегда снова оказываюсь на шоссе
|
| And I keep on truckin' (keep on truckin')
| И я продолжаю ехать (продолжать ехать)
|
| Yeah, I keep on truckin' (keep on truckin')
| Да, я продолжаю ехать (продолжать ехать)
|
| When the hill gets steep and it starts to rain
| Когда холм становится крутым и начинается дождь
|
| I just get down and hit the hammer again
| Я просто спускаюсь и снова ударяю молотком
|
| 'Cause I keep on truckin' (keep on truckin')
| Потому что я продолжаю ехать (продолжаю ехать)
|
| Yeah, you know, I keep on truckin' (keep on truckin')
| Да, знаешь, я продолжаю ехать (продолжаю ехать)
|
| These 18 wheels they ain’t stoppin' for nothin'
| Эти 18 колес ни за что не остановятся
|
| When the goin' gets tough I just keep on truckin'
| Когда становится тяжело, я просто продолжаю ехать,
|
| I’m gonna keep on truckin' (rollin' down the road)
| Я буду продолжать ехать (кататься по дороге)
|
| Keep on | Продолжать |