Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Fall, исполнителя - The Protomen. Песня из альбома Act II: The Father Of Death, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 07.09.2009
Лейбл звукозаписи: Soundmachine
Язык песни: Английский
The Fall(оригинал) |
Joe kicked the motorcycle’s engine back to life. |
He spun the bike and raced |
towards the city. |
Passing under the cold glow of screen after menacing screen. |
Reports coming in of an incident in the outer rim. |
Reports of an armed |
assailant. |
Reports of a growing threat to public safety |
Climb, climb |
Joe tore through the streets. |
A missile aimed at the metal spire towering above |
the city. |
The great steel arm holding a torch of fear. |
The main telescreen was |
designed to be visible from almost anywhere in the city. |
The destruction of |
that screen would be felt by every man and every woman in the city. |
He thought of the children. |
How, for the first time, they would know a world |
without that screen. |
Without the constant, mind-numbing barrage of |
misinformation. |
Silence. |
Had he ever encountered silence? |
Soon |
Climb to the top of the world |
The street was ending. |
Joe revved the engine. |
No hesitation. |
No fear. |
The motorcycle bounded over the curb, launched off the steps in front of the |
tower, and landed jarringly upon the hard, slick marble of the plaza. |
Losing traction, the tires skidded out ahead of the heavy iron frame. |
The bike pitched. |
Joe kicked hard against the bike. |
Inertia kept him glued to |
it. |
He rolled over on to his stomach and clawed frantically at the smooth |
marble, trying to slow himself |
And as you stand tall, you will see… |
The bike would not be slowed. |
It slid rapidly toward the main entrance. |
The steel doors secured tightly for the evening. |
The wheels caught on the |
final few steps leading up to the doors. |
The bike spun upright and left the |
marble floor. |
600 pounds of iron and chrome roared, end over end, |
towards the entrance, crashed into the steel doors, and exploded. |
Joe’s momentum halted just inches from the steps. |
Sirens erupted around him |
That when you fall… |
He pushed himself to his feet and ran towards the flames. |
Hurdling the mangled |
carcass of the bike, he entered the tower lobby and headed for the stairs. |
Flight after flight, Joe took two and three steps at a time. |
His chest nearly |
collapsed under the strain. |
His legs never hesitated. |
Finally, he reached the |
door leading to the roof. |
Joe kicked hard and stepped into the cool night air. |
He had to act quickly. |
He threw his bag down next to the transmitter. |
Reaching inside, he wrapped his hands around the detonator. |
Holding it tightly, |
he turned and started back to the stairs |
You will fall from a height |
Most men will never reach |
He’d taken three long strides when the explosion ripped his feet from the |
tarred roof. |
Joe didn’t hear the explosion. |
The shock wave of the blast knocked |
him unconscious instantaneously |
Light had nearly reached the plaza. |
He watched as the flames erupted from the |
top of the shimmering tower, setting aglow the clouds above. |
Among the debris |
cast off the bulding by the explosion, he spotted what could only be a human |
body, twisting lifelessly as it plummeted towards the earth. |
Light held onto |
the hope that the falling body was not the one he feared it must be. |
As it approached the ground, Light’s fears were confirmed as he made out the |
glare of the flames above reflected in a scarred blast shield. |
He watched as |
Joe’s body landed with a dull thump upon the small patch of grass in a |
courtyard on the south side of the building |
By the time Light had reached the boy’s body, a crowd had gathered. |
As he stood in the center of the circle of onlookers, another explosion |
rattled the ground. |
Then another. |
And another. |
In the distance he could see, |
one by one, the telescreens splintering and erupting into flames |
Падение(перевод) |
Джо вернул двигатель мотоцикла к жизни. |
Он развернул велосипед и помчался |
в сторону города. |
Прохождение под холодным свечением экрана после грозного экрана. |
Поступают сообщения об инциденте на внешнем кольце. |
Сообщения о вооруженном |
нападавший. |
Сообщения о растущей угрозе общественной безопасности |
Поднимитесь, поднимитесь |
Джо несся по улицам. |
Ракета нацелена на возвышающийся над головой металлический шпиль |
город. |
Огромная стальная рука, держащая факел страха. |
Главный телекран был |
спроектирован таким образом, чтобы его было видно практически из любой точки города. |
Разрушение |
этот экран будет ощущаться каждым мужчиной и каждой женщиной в городе. |
Он думал о детях. |
Как они впервые узнают мир |
без этого экрана. |
Без постоянного, отупляющего шквала |
дезинформация. |
Тишина. |
Сталкивался ли он когда-нибудь с тишиной? |
Скоро |
Поднимитесь на вершину мира |
Улица заканчивалась. |
Джо завел двигатель. |
Без колебаний. |
Без страха. |
Мотоцикл перескочил через бордюр, сорвался со ступенек перед |
башню и резко приземлился на твердый гладкий мрамор площади. |
Потеряв сцепление с дорогой, шины вылетели из-под тяжелой железной рамы. |
Велосипед закачался. |
Джо сильно ударил ногой по велосипеду. |
Инерция держала его приклеенным к |
Это. |
Он перевернулся на живот и отчаянно вцепился в гладкую |
мрамор, пытаясь замедлить себя |
И когда вы выпрямитесь, вы увидите… |
Велосипед не будет замедляться. |
Он быстро скользнул к главному входу. |
Стальные двери наглухо закрывались на вечер. |
Колеса зацепились за |
последние несколько шагов, ведущих к дверям. |
Велосипед развернулся и вылетел из |
Мраморный пол. |
600 фунтов железа и хрома ревели из стороны в сторону, |
к входу, врезался в стальные двери и взорвался. |
Инерция Джо остановилась всего в нескольких дюймах от ступеней. |
Вокруг него завыли сирены |
Что когда ты падаешь… |
Он поднялся на ноги и побежал к огню. |
Преодоление искалеченного |
каркас велосипеда, он вошел в вестибюль башни и направился к лестнице. |
Полет за полетом Джо делал два и три шага за раз. |
Его грудь почти |
рухнул под напряжением. |
Его ноги никогда не колебались. |
Наконец, он достиг |
дверь, ведущая на крышу. |
Джо сильно пнул и шагнул в прохладный ночной воздух. |
Он должен был действовать быстро. |
Он бросил свою сумку рядом с передатчиком. |
Протянув руку внутрь, он обхватил детонатор руками. |
Крепко держа его, |
он повернулся и пошел обратно к лестнице |
Вы упадете с высоты |
Большинство мужчин никогда не достигнут |
Он сделал три длинных шага, когда взрыв оторвал его ноги от |
просмоленная крыша. |
Джо не слышал взрыва. |
Ударная волна взрыва сбила |
он мгновенно потерял сознание |
Свет почти достиг площади. |
Он смотрел, как пламя вырывается из |
на вершине мерцающей башни, освещающей облака наверху. |
Среди обломков |
выбросив здание взрывом, он заметил то, что могло быть только человеком |
тело, безжизненно извивающееся при падении на землю. |
Свет держался за |
надежда, что падающее тело было не тем, чего он боялся. |
Когда он приблизился к земле, опасения Лайта подтвердились, когда он разглядел |
яркий свет пламени наверху отражается в покрытом шрамами противовзрывном щите. |
Он смотрел, как |
Тело Джо с глухим стуком приземлилось на небольшой клочок травы в |
двор с южной стороны здания |
К тому времени, когда Лайт достиг тела мальчика, собралась толпа. |
Когда он стоял в центре круга зрителей, раздался еще один взрыв. |
тряс землю. |
Затем еще один. |
И другой. |
На расстоянии он мог видеть, |
один за другим телеэкраны раскалываются и вспыхивают пламенем |