| This radiation radiates pure joy at what the soil has given forth to us This roller coaster won’t be boasting no more, it hit the floor
| Это излучение излучает чистую радость от того, что дала нам почва. Эти американские горки больше не будут хвастаться, они упали на пол.
|
| And flew apart in a ball of flames
| И разлетелся в огненном шаре
|
| And we’re out on the wing of this wobbly bird
| И мы на крыле этой шаткой птицы
|
| And we fall when we try to turn
| И мы падаем, когда пытаемся повернуться
|
| I never look away
| я никогда не отвожу взгляд
|
| I never look away
| я никогда не отвожу взгляд
|
| And it’s no lie
| И это не ложь
|
| I’m all eyes
| Я весь в глазах
|
| I never look away
| я никогда не отвожу взгляд
|
| I never look away
| я никогда не отвожу взгляд
|
| And it’s no lie
| И это не ложь
|
| I’m all eyes
| Я весь в глазах
|
| And this radio plays on such sweet melodies now
| И это радио сейчас играет такие сладкие мелодии
|
| I’m in a haze if you’re wondering where I went away
| Я в тумане, если вам интересно, куда я ушел
|
| And this radiator boils over with the spoils of war
| И этот радиатор закипает от военных трофеев
|
| I’m bleeding roses out of my nose and out of my heart
| Я истекаю кровью розами из носа и из сердца
|
| We’re out on the wing of this wobbly bird
| Мы на крыле этой шаткой птицы
|
| And we fall when the bird turns
| И мы падаем, когда птица поворачивается
|
| I never look away
| я никогда не отвожу взгляд
|
| I never look away
| я никогда не отвожу взгляд
|
| And it’s no lie
| И это не ложь
|
| I’m all eyes
| Я весь в глазах
|
| And I never look away
| И я никогда не отвожу взгляд
|
| I never look away
| я никогда не отвожу взгляд
|
| Oh and it’s no lie
| О и это не ложь
|
| I’m all eyes
| Я весь в глазах
|
| And I’m never gonna stray too far
| И я никогда не зайду слишком далеко
|
| It will always be this way my heart
| Так будет всегда, мое сердце
|
| For you
| Для тебя
|
| Baby Blue
| Голубые
|
| And this radiation
| И это излучение
|
| Radiates pure joy at what the soil has given forth to us From all this dust | Излучает чистую радость от того, что дала нам земля Из всей этой пыли |