| When all the birdies have flown
| Когда все птички улетели
|
| Into their arbour lee homes
| В свои дома в беседке
|
| And all of the worms in the bellies so warm
| И все черви в животах такие теплые
|
| They’ll dream of their day in the sun | | Они будут мечтать о своем дне на солнце | |
| in the sun
| на солнце
|
| They’ll dream of their day in the sun
| Они будут мечтать о своем дне на солнце
|
| When all of the cars are croaked
| Когда все машины сдохли
|
| And all the computers are broke
| И все компьютеры сломаны
|
| While the birds tell the bees the funniest joke
| Пока птицы рассказывают пчелам самый смешной анекдот
|
| And laugh out their time in the sun | | И смейтесь над своим временем на солнце | |
| in the sun
| на солнце
|
| Laugh out their time in the sun
| Смейтесь над временем на солнце
|
| My pet poodle he probably knows
| Мой любимый пудель, он, наверное, знает
|
| If I feel like shit with the sniff of his nose
| Если я чувствую себя дерьмом, когда нюхаю его нос
|
| And then gives me the paw | | А потом дает мне лапу | |
| and he says hey y’all why don’t we pack it all in
| и он говорит эй все, почему бы нам не упаковать все это в
|
| and just go for a walk?
| и просто пойти погулять?
|
| And I know he’s right but I lose my will
| И я знаю, что он прав, но я теряю волю
|
| And I''m chained to my desk | | И я прикован к своему столу | |
| and I’m chewing my quill
| и я жую свое перо
|
| 'Cause I want my home in the Hollywood hills
| Потому что я хочу свой дом на голливудских холмах
|
| Yes I want my home in the Hollywood hills
| Да, я хочу свой дом на голливудских холмах
|
| And have my day in the sun, in the sun
| И мой день на солнце, на солнце
|
| And have my day in the sun | И мой день на солнце |