| While the weary nations weep
| Пока усталые народы плачут
|
| Awakening me from a dream
| Пробуждая меня от сна
|
| I see the moonlight steal across my sheets
| Я вижу, как лунный свет крадется по моим простыням
|
| My love is lying fast asleep
| Моя любовь крепко спит
|
| Chasing its beams
| Преследуя его лучи
|
| She stirs, and then she turns her back to me
| Она шевелится, а потом поворачивается ко мне спиной
|
| The clouds overhead open up
| Облака над головой раскрываются
|
| For the wicked and just all the same
| Для злых и просто одинаковых
|
| And lay low the hills, so to fill
| И низко опусти холмы, чтобы заполнить
|
| Every valley below to the brim
| Каждая долина внизу до краев
|
| But like the sun that turns the sky
| Но как солнце, что вертит небо
|
| Illuminating all, in time
| Освещая все вовремя
|
| The tables in the temple will be turned on their side
| Столы в храме перевернутся на бок
|
| And just as it scorches up the dunes
| И так же, как он выжигает дюны
|
| Beneath the height of noon
| Под разгаром полудня
|
| The pillars of the empire will be burned, in kind
| Столпы империи будут сожжены, в натуре
|
| And by the holy rock I stand
| И у святой скалы я стою
|
| As blessed as the sacred ram
| Благословенный, как священный баран
|
| I see the trail of shoulders I’ve climbed over, but
| Я вижу след из плеч, по которым я перелез, но
|
| By god, I’ll bloody up my hands
| Ей-богу, я окровавлю руки
|
| With everything I am
| Со всем, что я
|
| To cut away the mountains I’ve made
| Чтобы срезать горы, которые я сделал
|
| And fill the dales below | И заполнить долины ниже |