| No hope for what has come and gone
| Нет надежды на то, что пришло и ушло
|
| I grasp defeat in the palm of my hand
| Я хватаю поражение на ладони
|
| I am the omni-present one
| Я вездесущий
|
| Leaving an earth with a crumbling thread of regret
| Оставив землю с рушащейся нитью сожаления
|
| And how does it feel?
| И как это ощущается?
|
| To know the only thing you loved
| Знать единственное, что ты любил
|
| Is worth less than your current affair
| стоит меньше, чем ваша текущая интрижка
|
| I’ve grown tired of this malady
| Я устал от этой болезни
|
| My feet drag in the thick of the ash
| Мои ноги волочатся в толще пепла
|
| When did we lose our way?
| Когда мы сбились с пути?
|
| Just tell me it’ll be okay
| Просто скажи мне, что все будет хорошо
|
| I’ve grown tired of this malady
| Я устал от этой болезни
|
| My feet drag in the thick of the ash
| Мои ноги волочатся в толще пепла
|
| When did we lose our way?
| Когда мы сбились с пути?
|
| Just tell me it’ll be okay
| Просто скажи мне, что все будет хорошо
|
| No hope for what has come and gone
| Нет надежды на то, что пришло и ушло
|
| I grasp defeat in the palm of my hand
| Я хватаю поражение на ладони
|
| I am the omni-present one
| Я вездесущий
|
| Leaving an earth with a crumbling thread of regret
| Оставив землю с рушащейся нитью сожаления
|
| Revive our hope
| Возродить нашу надежду
|
| Before it eats us alive
| Прежде чем он съест нас заживо
|
| Consuming everything
| Потребление всего
|
| Everything in sight
| Все на виду
|
| In sight!
| На виду!
|
| I’ve grown tired of this malady
| Я устал от этой болезни
|
| My feet drag in the thick of the ash
| Мои ноги волочатся в толще пепла
|
| When did we lose our way?
| Когда мы сбились с пути?
|
| Just tell me it’ll be okay
| Просто скажи мне, что все будет хорошо
|
| I’ve grown tired of this malady
| Я устал от этой болезни
|
| My feet drag in the thick of the ash
| Мои ноги волочатся в толще пепла
|
| When did we lose our way?
| Когда мы сбились с пути?
|
| Just tell me it’ll be okay
| Просто скажи мне, что все будет хорошо
|
| Witness, witness
| Свидетель, свидетель
|
| Our great fall from glory
| Наше великое падение от славы
|
| Revive, revive
| Возродить, возродить
|
| Let my heartbeat keep this alive
| Пусть мое сердцебиение сохранит это
|
| These words left unspoken
| Эти слова остались невысказанными
|
| Tear a hole into a bond
| Прорвите дыру в связи
|
| Gasping for breath in the mirror
| Задыхаясь в зеркале
|
| It had to come to this
| Это должно было прийти к этому
|
| Uargh!
| Ура!
|
| It had to come to this
| Это должно было прийти к этому
|
| It had to come to this! | Это должно было прийти к этому! |