| Look, I know you miss her man, but...
| Слушай, я знаю, ты скучаешь по ее мужчине, но...
|
| But you can't keep doing this to yourself
| Но ты не можешь продолжать делать это с собой
|
| She's moved on
| Она переехала
|
| Meanwhile you're out there just
| Тем временем ты там просто
|
| Walking the streets at night
| Прогулка по улицам ночью
|
| Alone, in a river of darkness
| Один, в реке тьмы
|
| Glowing windows in the buildings from the elevated train
| Светящиеся окна в зданиях из надземного поезда
|
| I see a thousand different stories pass
| Я вижу тысячу разных историй
|
| And faces without names
| И лица без имен
|
| Forget why I came here
| Забудь, зачем я пришел сюда
|
| And I forget why I stay
| И я забываю, почему я остаюсь
|
| And wonder if they'd notice
| И интересно, заметят ли они
|
| If I slipped away
| Если бы я ускользнул
|
| What if I kept going
| Что, если я продолжу
|
| If I don't get off tonight
| Если я не выйду сегодня вечером
|
| What if I ride this to the edges
| Что, если я поеду на этом к краю
|
| Through the darkness to the light
| Сквозь тьму к свету
|
| Could I find you there?
| Могу ли я найти вас там?
|
| Could I find you there?
| Могу ли я найти вас там?
|
| If I slipped away?
| Если бы я ускользнул?
|
| What if there's no answer
| Что делать, если нет ответа
|
| We're all just hearts that have to fight
| Мы все просто сердца, которые должны сражаться
|
| Through the dangers of the rapids
| Сквозь опасности порогов
|
| Through the darkness to the light
| Сквозь тьму к свету
|
| Could I find you there?
| Могу ли я найти вас там?
|
| Could I find you there?
| Могу ли я найти вас там?
|
| If I slipped away?
| Если бы я ускользнул?
|
| Look, I know you miss her man, but...
| Слушай, я знаю, ты скучаешь по ее мужчине, но...
|
| But you can't keep doing this to yourself
| Но ты не можешь продолжать делать это с собой
|
| She's moved on
| Она переехала
|
| Meanwhile you're out there just
| Тем временем ты там просто
|
| Walking the streets at night
| Прогулка по улицам ночью
|
| Alone, in a river of darkness | Один, в реке тьмы |