Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wake The Sun, исполнителя - The Matches.
Дата выпуска: 16.03.2008
Язык песни: Английский
Wake The Sun(оригинал) |
Every dawn gets its day like |
Every frown gets her way like |
Every step to the daylight keeps you stumbling on |
Every backward blackbird |
Sounding out through the rafters |
So sure he can be heard |
Thinks he bears a ton |
So wake up, wake up, to wake the sun |
Wake up, wake up, wake the sun |
Wake up, wake up, hanging like a chain |
Wake up, wake up, wake the sun |
Wake up, wake up, hanging like a chain |
Wait for, wait for the first train |
Man dragging a sheep skin |
Preaching reeking of weekend |
To the signs speaking tongues of kingdom come |
Every dawn gets its day like |
Every gown gets her way like |
Every step that I lay down gets me where I’m from |
To lay down, lay down, to lay my crumbs |
Wake up, wake up, wake the sun |
Wake up, wake up, hanging like a chain |
Wake up, wake up, wake the sun |
Wake up, wake up, hanging like a chain |
Wait for, wait for the first train |
We’re all on, on |
That train |
Wake up, wake up, wake the sun |
Wake up, wake up, hanging like a chain |
Wait for, wait for the first train |
Who hired the walls of the station |
To arrest my imagination |
Profit from my place under the callous thumb |
Every dawn gets its day like |
Bound to blindly parade like |
Every step that we weigh down plays out like a drum |
To wake up, shake up, to wake the sun |
Wake up, wake up, wake the sun |
Wake up, wake up, hanging like a chain |
Wake up, wake up, wake the sun |
Wake up, wake up, hanging like a chain |
Wait for, wait for the first train |
Разбуди Солнце(перевод) |
Каждый рассвет получает свой день, как |
Каждый хмурый взгляд получает ее как |
Каждый шаг к дневному свету заставляет вас спотыкаться |
Каждый отсталый дрозд |
Звук через стропила |
Так уверен, что его можно услышать |
Думает, что он несет тонну |
Так проснись, проснись, чтобы разбудить солнце |
Проснись, проснись, разбуди солнце |
Проснись, проснись, висишь, как цепь |
Проснись, проснись, разбуди солнце |
Проснись, проснись, висишь, как цепь |
Подожди, дождись первого поезда |
Мужчина тащит овечью шкуру |
Проповедуя вонь выходных |
К знамениям, говорящим на языках царства, приходят |
Каждый рассвет получает свой день, как |
Каждое платье получает свой путь, как |
Каждый шаг, который я делаю, приводит меня туда, откуда я |
Лечь, лечь, положить свои крошки |
Проснись, проснись, разбуди солнце |
Проснись, проснись, висишь, как цепь |
Проснись, проснись, разбуди солнце |
Проснись, проснись, висишь, как цепь |
Подожди, дождись первого поезда |
Мы все на, на |
Этот поезд |
Проснись, проснись, разбуди солнце |
Проснись, проснись, висишь, как цепь |
Подожди, дождись первого поезда |
Кто нанял стены станции |
Чтобы остановить мое воображение |
Прибыль от моего места под бездушным пальцем |
Каждый рассвет получает свой день, как |
Связанный с слепым парадом, как |
Каждый шаг, который мы взвешиваем, звучит как барабан |
Проснуться, встряхнуться, разбудить солнце |
Проснись, проснись, разбуди солнце |
Проснись, проснись, висишь, как цепь |
Проснись, проснись, разбуди солнце |
Проснись, проснись, висишь, как цепь |
Подожди, дождись первого поезда |