| Every Friday at three
| Каждую пятницу в три
|
| Shadows escape from the factory
| Тени убегают с завода
|
| If you can go to the show
| Если вы можете пойти на шоу
|
| Hurry up and get back to me
| Поторопись и вернись ко мне
|
| Tonight we meet underground
| Сегодня вечером мы встретимся под землей
|
| Where the air is thick like mud
| Где воздух густой, как грязь
|
| And the bands make noise
| И группы шумят
|
| That we call audio blood
| То, что мы называем аудио кровью
|
| Every weekend we’re igniting
| Каждые выходные мы зажигаем
|
| Like chemical fires
| Как химические пожары
|
| Youth centers fill with teens
| Молодежные центры заполняются подростками
|
| They fill with vampires
| Они заполнены вампирами
|
| Sweating in the dark we’re freed
| Потея в темноте, мы свободны
|
| As the weight of the week
| Как вес недели
|
| Falls away with a thud
| Отваливается со стуком
|
| Sweating in the dark we feed
| Потея в темноте, мы кормим
|
| On the forms in the light;
| На формах в свете;
|
| On the floor we’re the flood
| На полу мы потоп
|
| We bleed, we bleed, we bleed
| Мы истекаем кровью, мы истекаем кровью, мы истекаем кровью
|
| Audio blood
| Аудио кровь
|
| And all through the week
| И всю неделю
|
| Whispers follow the shadows down the halls
| Шепот следует за тенями по коридорам
|
| Our handstamps fade
| Наши ручные штампы исчезают
|
| And I cringe at the stupid names we’re called
| И я съеживаюсь от глупых имен, которыми нас называют
|
| Every weekend we are massing
| Каждые выходные мы собираемся
|
| Seeking sonic escape
| В поисках звукового побега
|
| The shadows flood the floor
| Тени заливают пол
|
| And start to take shape
| И начните обретать форму
|
| Sweating in the dark we’re freed
| Потея в темноте, мы свободны
|
| As the weight of the week
| Как вес недели
|
| Falls away with a thud
| Отваливается со стуком
|
| Sweating in the dark we feed
| Потея в темноте, мы кормим
|
| On the forms in the light;
| На формах в свете;
|
| On the floor we’re the flood
| На полу мы потоп
|
| We bleed, we bleed, we bleed
| Мы истекаем кровью, мы истекаем кровью, мы истекаем кровью
|
| Audio blood
| Аудио кровь
|
| This is how we bleed in audio…
| Вот как мы истекаем кровью в аудио…
|
| Let down your skin
| Опусти свою кожу
|
| Let the wind blow though your veins
| Пусть ветер дует по твоим венам
|
| This is how we bleed in audio…
| Вот как мы истекаем кровью в аудио…
|
| Sweating in the dark we’re freed
| Потея в темноте, мы свободны
|
| As the weight of the week
| Как вес недели
|
| Falls away with a thud
| Отваливается со стуком
|
| Sweating in the dark we feed
| Потея в темноте, мы кормим
|
| On the forms in the light;
| На формах в свете;
|
| On the floor we’re the flood
| На полу мы потоп
|
| We bleed, we bleed, we bleed…
| Мы истекаем кровью, мы истекаем кровью, мы истекаем кровью…
|
| Audio blood
| Аудио кровь
|
| Audio blood
| Аудио кровь
|
| This is how we bleed in audio… | Вот как мы истекаем кровью в аудио… |