| I was lying on the grass of Sunday morning of last week
| Я лежал на траве воскресным утром на прошлой неделе
|
| Indulging in my self-defeat
| Потворствуя своему самопоражению
|
| My mind was thugged, all laced and bugged, all twisted, wrong and beat
| Мой разум был обманут, весь зашнурован и прослушивался, все искривлено, неправильно и избито
|
| A comfortable three feet deep
| Удобная трехфутовая глубина
|
| Now the fuzzy stare from not being there on a confusing morning week
| Теперь нечеткий взгляд из-за отсутствия в запутанную утреннюю неделю
|
| Impaired my tribal lunar speak
| Ослабил мой племенной лунный язык
|
| And of course you can’t become if you only say what you would have done
| И, конечно, вы не можете стать, если вы говорите только то, что сделали бы
|
| So I missed a million miles of fun
| Так что я пропустил миллион миль удовольствия
|
| I know it’s up for me
| Я знаю, что это для меня
|
| (If you steal my sunshine)
| (Если ты украдешь мое солнце)
|
| Making sure I’m not in too deep
| Убедиться, что я не слишком глубоко
|
| (If you steal my sunshine)
| (Если ты украдешь мое солнце)
|
| Keeping versed and on my feet
| Быть в курсе и на ногах
|
| (If you steal my sunshine)
| (Если ты украдешь мое солнце)
|
| I was frying on the bench slide in the park across the street
| Я жарил на скамейке горки в парке через улицу
|
| L-A-T-E-R that week
| L-A-T-E-R на этой неделе
|
| My sticky paws were into making straws out of big fat slurpy treats
| Мои липкие лапы были в том, чтобы делать соломинки из больших жирных жидких угощений.
|
| An incredible eight-foot heap
| Невероятная восьмифутовая куча
|
| Now the funny glare to pay a gleaming tare in a staring under heat
| Теперь забавный взгляд, чтобы заплатить блестящей тарелкой в смотре под жарой
|
| Involved an under usual feat
| Участвовал в обычном подвиге
|
| And I’m not only among but I invite who I want to come
| И я не только среди, но и приглашаю кого хочу
|
| So I missed a million miles of fun
| Так что я пропустил миллион миль удовольствия
|
| I know it’s up for me
| Я знаю, что это для меня
|
| (If you steal my sunshine)
| (Если ты украдешь мое солнце)
|
| Making sure I’m not in too deep
| Убедиться, что я не слишком глубоко
|
| (If you steal my sunshine)
| (Если ты украдешь мое солнце)
|
| Keeping versed and on my feet
| Быть в курсе и на ногах
|
| (If you steal my sunshine)
| (Если ты украдешь мое солнце)
|
| I know it’s done for me
| Я знаю, что это сделано для меня
|
| (If you steal my sunshine)
| (Если ты украдешь мое солнце)
|
| Not some and hard to see
| Не некоторые и трудно увидеть
|
| (If you steal my sunshine)
| (Если ты украдешь мое солнце)
|
| Keeping dumb and built to beat
| Быть тупым и созданным, чтобы побеждать
|
| (If you steal my sunshine)
| (Если ты украдешь мое солнце)
|
| My sunshine, if you steal my sunshine
| Мое солнце, если ты украдешь мое солнце
|
| My sunshine, if you steal my sunshine
| Мое солнце, если ты украдешь мое солнце
|
| My sunshine, if you steal my sunshine
| Мое солнце, если ты украдешь мое солнце
|
| My sunshine, if you steal my sunshine
| Мое солнце, если ты украдешь мое солнце
|
| My sunshine, if you steal my sunshine
| Мое солнце, если ты украдешь мое солнце
|
| My sunshine, if you steal my sunshine
| Мое солнце, если ты украдешь мое солнце
|
| My sunshine, if you steal my sunshine
| Мое солнце, если ты украдешь мое солнце
|
| My sunshine, if you steal my sunshine
| Мое солнце, если ты украдешь мое солнце
|
| My sunshine, if you steal my sunshine | Мое солнце, если ты украдешь мое солнце |