| Seems to me like it ain’t necessary.
| Мне кажется, что это не нужно.
|
| Yeah, so when I get steamed,
| Да, так что, когда я закипаю,
|
| Yo — I tell 'em like this:
| Эй, я говорю им так:
|
| I don’t give a honk, I don’t give a honk,
| Я не гудю, не гудю,
|
| And if you think I do, my friend
| И если ты думаешь, что знаю, мой друг
|
| Then you’re wronk.
| Тогда вы ошибаетесь.
|
| Your crocodile tears can go and got gonk.
| Твои крокодиловы слезы могут пойти и стать неприятными.
|
| You think I’m a funk, but we don’t give a honk.
| Вы думаете, что я фанк, но нам наплевать.
|
| I’m a wild child and I’m on the loose,
| Я дикий ребенок, и я на свободе,
|
| Giving less of a honk than a Muslim goose.
| Меньше гудит, чем мусульманский гусь.
|
| Saw a broken car horn and it’s honk was faint,
| Увидел сломанный автомобильный гудок, и его сигнал был слабым,
|
| Man if I was Senator, it’d be a honkless state.
| Чувак, если бы я был сенатором, это было бы бесчестное государство.
|
| Yo, I drove past a rally saying «Honk For Peace»,
| Эй, я проезжал мимо митинга с надписью «Гуди за мир»,
|
| So I took out my gun and shot 'em all in the knees.
| Так что я вынул свой пистолет и выстрелил им всем в колени.
|
| I don’t give a honk! | Мне плевать! |
| You picked the wrong dude.
| Ты выбрал не того чувака.
|
| If a honk was my virginity, consider me prude.
| Если гудок был моей девственностью, считай меня ханжой.
|
| I consider it rude to have honk-spectations,
| Я считаю грубым устраивать гудок,
|
| Only thing I give a honk is a long vacation.
| Единственное, что меня волнует, так это долгий отпуск.
|
| On a long space station, can’t hear you scream
| На длинной космической станции не слышно, как ты кричишь.
|
| And they sure can’t hear you honk, know what I mean?
| И они точно не слышат, как ты сигналишь, понимаешь, о чем я?
|
| Yo we told you before: we don’t give a honk,
| Эй, мы говорили вам раньше: мы не даем сигнал,
|
| And saying that we do is just simpoly ridonk.
| И сказать, что мы это делаем, это просто отмазка.
|
| You could try to buy us off with your pesos and francs,
| Вы могли бы попытаться откупиться от нас своими песо и франками,
|
| But your money means nothing — you could take it to the bonk.
| Но ваши деньги ничего не значат — вы можете отнести их к банку.
|
| Man, I’m stingy when it comes to my honks (me too)
| Чувак, я скуп, когда дело доходит до гудков (я тоже)
|
| I literally stick 'em to my body with glue.
| Я буквально приклеиваю их к своему телу клеем.
|
| Good thinkin' Abe Lincoln, you’re a real smart cookie.
| Хорошая мысль, Эйб Линкольн, ты настоящий умник.
|
| Teach a class about giving a honk? | Научить класс подавать сигнал? |
| I’m playing hooky.
| Я играю на крючке.
|
| Now what you gonna do with all your honks?
| Теперь, что ты собираешься делать со всеми своими гудками?
|
| Gonna dive in and swim like Scrooge McDonk.
| Собираюсь нырнуть и поплавать, как Скрудж Макдонк.
|
| Cause for a honk I’d bite a chunk out of a Buddhist monk,
| За гудок я бы откусил кусок от буддийского монаха,
|
| And at his funeral, everyone will sing this sonk.
| И на его похоронах все будут петь этот сонк.
|
| Yo we told you before: we don’t give a honk.
| Эй, мы говорили вам раньше: мы не даем сигнал.
|
| Got a theory that we do? | У вас есть теория, которую мы делаем? |
| Well your theory’s debunked.
| Что ж, ваша теория опровергнута.
|
| Save the drama for your mama cause your -itis is bronch-.
| Прибереги драму для своей мамы, потому что у тебя -это бронх-.
|
| Our policy is staunch: we don’t give a honk.
| Наша политика непоколебима: нам наплевать.
|
| You know a honk in some countries is considered a food,
| Вы знаете, что гудок в некоторых странах считается едой,
|
| And if you don’t eat it all, it’s considered quite rude.
| И если ты не съешь это все, это считается довольно грубым.
|
| We all know we’re born with 100 honks,
| Мы все знаем, что рождаемся со 100 гудками,
|
| But people throw 'em away like they were Donkey Konks
| Но люди выбрасывают их, как ослиных конков.
|
| And the honks are the barrels.
| А гудки - это бочки.
|
| The kings and the pharaohs sing about honks
| Короли и фараоны поют о гудках
|
| Like they were Christmas carols.
| Как будто это были рождественские гимны.
|
| I’ll punch you in the jeans,
| Я ударю тебя по джинсам,
|
| But this ain’t Lonely Island.
| Но это не Одинокий остров.
|
| And if I catch you steaming my honks,
| И если я поймаю, как ты пищаешь мои гудки,
|
| I’ll get violent.
| Я стану жестоким.
|
| Yo we told you before: we don’t give a honk,
| Эй, мы говорили вам раньше: мы не даем сигнал,
|
| Even if you give us candy like Willy the Wonk.
| Даже если ты дашь нам конфету, как Вилли Вонк.
|
| But don’t come for my honks, better know your place.
| Но не приходи на мои гудки, лучше знай свое место.
|
| Mother-honkers honk around and get honked in the face.
| Мать-гудок сигналит вокруг и получает сигнал в лицо.
|
| This the not honking around crew,
| Это не сигналит вокруг экипажа,
|
| And this not honking around thing is about to go both ways. | И то, что вы не сигналите, вот-вот пойдет в обе стороны. |