| Alright Spring Breakers, you know what time it is
| Хорошо, весенние каникулы, вы знаете, который час
|
| I’m gonna need all the hot girls to come onto the stage right now
| Мне нужно, чтобы все горячие девушки вышли на сцену прямо сейчас
|
| Fellas, let me hear you make some noise
| Ребята, позвольте мне услышать, как вы шумите
|
| Spring Break y’all
| Весенние каникулы
|
| Kings of the bar scene, pounding on brewskies
| Короли барной сцены, бьющие по пивоварне
|
| Banging chicks right there in the sand
| Трахаю цыпочек прямо там, в песке
|
| Bros before hoes and chicks with no clothes and
| Братаны перед мотыгами и цыпочками без одежды и
|
| Slammin' shots and marry a man
| Выстрелы Slammin и выйти замуж за мужчину
|
| Who wanna do a shot? | Кто хочет сделать выстрел? |
| (we do)
| (мы делаем)
|
| I’m gonna get fucked up (me too)
| Я облажаюсь (я тоже)
|
| We came for a week, we the kings of the beach
| Мы приехали на неделю, мы короли пляжа
|
| Spread water on the girls (T-shirt see through)
| Намыльте девушек водой (футболка просвечивается)
|
| (Cancun) party down
| (Канкун) вечеринка вниз
|
| (Lauderdale) another round
| (Лодердейл) еще один раунд
|
| (Havasu) crack a brew
| (Хавасу) взломать пиво
|
| Marry a man
| выйти замуж за мужчину
|
| Pranks when you’re passed out, jokes about roofies
| Розыгрыши, когда ты в обмороке, шутки о крышах
|
| Making girls kiss, marry a man
| Заставить девушек целоваться, выйти замуж за мужчину
|
| Giant sombreros, show us your titties
| Гигантские сомбреро, покажи нам свои сиськи
|
| Creatine shakes, marry a man
| Креатиновые коктейли, выходи замуж за мужчину
|
| Spring Break y’all
| Весенние каникулы
|
| Oh shit, I’m too fucked up, puke and rally, that’s what’s up
| О, черт, я слишком облажался, блюю и сплачиваюсь, вот в чем дело
|
| Booze cruise, raise your glass, snort that coke, off her ass
| Круиз с выпивкой, поднимите свой стакан, нюхайте этот кокс, с ее задницы
|
| Two chicks at the dance hall, take it to the damn stalls
| Две цыпочки в танцзале, отнеси к чертовым прилавкам
|
| Trade these beads for their bra
| Обменяйте эти бусы на их бюстгальтер
|
| So-Co in my canteen, got girls jumpin' on a trampoline
| So-Co в моей столовой, девочки прыгают на батуте
|
| Two men bound by the law
| Двое мужчин связаны законом
|
| Trashing hotel rooms, clogging up toilets
| Разрушение гостиничных номеров, засорение туалетов
|
| Beer goggles if she’s a hag
| Пивные очки, если она ведьма
|
| Planning the menu, picking out flowers
| Составление меню, выбор цветов
|
| Nailing sluts and writing our vows
| Прибивание шлюх и запись наших клятв
|
| Down here it’s our time! | Здесь наше время! |
| Springbreakers, let’s get fucked up
| Спрингбрейкеры, давайте облажаемся
|
| Then find Mister Right and get monogamous
| Тогда найди Мистера Райта и стань моногамным.
|
| Picking our invite font as a twosome
| Выбираем шрифт для приглашения вдвоем
|
| Something tasteful but not too bland
| Что-то вкусное, но не слишком пресное
|
| Seating arrangements, charming the in-laws
| Рассадки, очаровательные родственники
|
| Ripping beer bongs, sex with a man
| Разрыв пивных бонгов, секс с мужчиной
|
| We’ll be so happy, true love forever
| Мы будем так счастливы, настоящая любовь навсегда
|
| Two kings walking hand in hand
| Два короля идут рука об руку
|
| Promise to cherish, trust and respect him
| Обещай лелеять, доверять и уважать его
|
| Crushing pussy, marry a man
| Сокрушительная киска, выходи замуж за мужчину
|
| Spring!
| Весна!
|
| Break! | Перемена! |