| All For Love And Love For All (оригинал) | Все Ради Любви И Любви Для Всех (перевод) |
|---|---|
| Before the west was won | До завоевания Запада |
| Before Birmingham | Перед Бирмингемом |
| Before your dad was young | До того, как твой отец был молодым |
| Or your grandad | Или твой дедушка |
| Before there was the word | Раньше было слово |
| Before the word was love | Прежде чем слово было любовью |
| Before the Quarry men | Перед каменоломнями |
| And the Moondogs | И лунные псы |
| There’s always been that thing | Всегда была эта вещь |
| That makes you want to sing | Это заставляет вас хотеть петь |
| To the beat of the heart | В ритме сердца |
| Of the world | Мира |
| I’m all for love | я за любовь |
| And that’s the truth now baby | И это правда, детка |
| Love for all | Любовь ко всем |
| Before there was the yard | Раньше был двор |
| Before the clay set hard | Прежде чем глина затвердеет |
| Before the grass was green | Прежде чем трава была зеленой |
| And was rolled on | И прокатился на |
| Before you try to stand | Прежде чем пытаться встать |
| Be sure you’re on the land | Убедитесь, что вы находитесь на земле |
| Love me forever Mabeline | Люби меня вечно, Мейблин |
| I’m all for love | я за любовь |
| And that’s the truth now baby | И это правда, детка |
| Love for all | Любовь ко всем |
| I’ve lit the candles | я зажгла свечи |
| Kick off your sandals | Сними свои сандалии |
| You have a place in time | У вас есть место во времени |
| Why not make it mine? | Почему бы не сделать это моим? |
