| А лидл зинг их ит фар айх вос из а мехайе
|
| Di melodi'z an alte nor diverter zenen naye
|
| Dos gezungen hobn undzere zeydes un oykh babes
|
| Под tate flegt gezungen nokhn kiki-shabes
|
| Моряк, не рассказывай мне о семи морях прошлого.
|
| Ява и Суматра меня больше не трогают.
|
| Попрощайтесь с Финляндией, дальше вглубь страны, чем Алгоре
|
| Прощай, Антильские острова и так до Сингапура.
|
| Веселиться в Лондоне – это все равно, что летать по полу.
|
| Остров Мэн мне удастся избежать, как Мантикору.
|
| В Будапеште я не отдыхаю, а в Бостоне скучно.
|
| Человек, уникальный для моей мистики в Нью-Йорке, которого я обожаю.
|
| Я встретил мужчину в шляпе с загаром
|
| Встретил мужчину в шляпе с загаром
|
| мужчина, шляпа, загар,
|
| Я встретил мужчину с Манхэттена
|
| (Он встретил человека в шляпе с загаром
|
| Встретил мужчину в шляпе с загаром
|
| мужчина, шляпа, загар,
|
| Он встретил мужчину с Манхэттена)
|
| Чили настолько глупа, что быть там — рутинная работа.
|
| Камерун и Мальта не могут растопить меня до основания.
|
| Покажи мне радость в Перте, и я покажу тебе, как храпеть.
|
| Дублин слишком беспокойный, у Перу эс ло пеор.
|
| Сайонара Токио, на тебя я не жалуюсь.
|
| Делайте ставки на то, что Берлин получит ноль после четырех.
|
| Пункт назначения, куда угодно, я уже говорил вам однажды.
|
| Нет, нет, я не соизволяю больше туда ходить.
|
| Эстроил, я не получаю тирила, хотя все твои океаны ревут.
|
| Безумная Севилья, твой цирюльник оставил меня стриженым на берегу.
|
| Барселона, ограбление твоего матадора!
|
| И поджог - это мое желание на убогий декор Декейтера.
|
| Чао в Китай, до свидания на Бали, места, о которых я мечтаю!
|
| Au revoir на Лазурный берег, перед тобой я закрываю дверь!
|
| Позже Лаос, Катманду и та-та Эквадор!
|
| Я обожаю мужчину такого греческого телосложения в Нью-Йорке! |