| I ain’t afraid of your Yahweh
| Я не боюсь твоего Яхве
|
| I ain’t afraid of your Allah
| Я не боюсь твоего Аллаха
|
| I ain’t afraid of your Jesus
| Я не боюсь твоего Иисуса
|
| I’m afraid of what you do in the name of your God
| Я боюсь того, что ты делаешь во имя твоего Бога
|
| I ain’t afraid of your churches
| Я не боюсь ваших церквей
|
| I ain’t afraid of your temples
| Я не боюсь твоих храмов
|
| I ain’t afraid of your praying
| Я не боюсь твоих молитв
|
| I’m afraid of what you do in the name of your God
| Я боюсь того, что ты делаешь во имя твоего Бога
|
| Rise up to your higher power
| Поднимитесь на высшую силу
|
| Free up from fear, it will devour you
| Освободись от страха, он поглотит тебя
|
| Watch out for the ego of the hour
| Остерегайтесь эго часа
|
| The ones who say they know it
| Те, кто говорят, что знают это
|
| Are the ones who will impose it on you
| Это те, кто будет навязывать это вам
|
| I ain’t afraid of your Yahweh
| Я не боюсь твоего Яхве
|
| I ain’t afraid of your Allah
| Я не боюсь твоего Аллаха
|
| I ain’t afraid of your Jesus
| Я не боюсь твоего Иисуса
|
| I’m afraid of what you do in the name of your God
| Я боюсь того, что ты делаешь во имя твоего Бога
|
| I ain’t afraid of your churches
| Я не боюсь ваших церквей
|
| I ain’t afraid of your temples
| Я не боюсь твоих храмов
|
| I ain’t afraid of your praying
| Я не боюсь твоих молитв
|
| I’m afraid of what you do in the name of your God
| Я боюсь того, что ты делаешь во имя твоего Бога
|
| Rise up, and see /find/ know/ hear a higher story
| Встань и увидишь / найди / узнай / услышь высшую историю
|
| Free up from the gods of war and glory
| Освободись от богов войны и славы
|
| Watch out for the threats of purgatory
| Остерегайтесь угроз чистилища
|
| The spirit of the wind won’t make a killing off of sin and satan
| Дух ветра не уничтожит грех и сатану
|
| I ain’t afraid of your Bible
| Я не боюсь твоей Библии
|
| I ain’t afraid of your Torah
| Я не боюсь твоей Торы
|
| I ain’t afraid of your Koran
| Я не боюсь твоего Корана
|
| Dont let the letter of the law
| Не позволяйте букве закона
|
| Obsure the spirit of the your love--it's killing us
| Скрывай дух своей любви - он убивает нас.
|
| I ain’t afraid of your Yahweh
| Я не боюсь твоего Яхве
|
| I ain’t afraid of your Allah
| Я не боюсь твоего Аллаха
|
| I ain’t afraid of your Jesus
| Я не боюсь твоего Иисуса
|
| I’m afraid of what you do in the name of your God
| Я боюсь того, что ты делаешь во имя твоего Бога
|
| I ain’t afraid of your churches
| Я не боюсь ваших церквей
|
| I ain’t afraid of your temples
| Я не боюсь твоих храмов
|
| I ain’t afraid of your praying
| Я не боюсь твоих молитв
|
| I’m afraid of what you do in the name of your God
| Я боюсь того, что ты делаешь во имя твоего Бога
|
| Money
| Деньги
|
| Culture
| Культура
|
| Choices
| Выбор
|
| I’m afraid of what you do in the name of your God
| Я боюсь того, что ты делаешь во имя твоего Бога
|
| Sunday
| Воскресенье
|
| Spirit
| Дух
|
| Teachers
| Учителя
|
| I’m afraid of what you do in the name of your God
| Я боюсь того, что ты делаешь во имя твоего Бога
|
| Sabbath
| суббота
|
| Borders
| Границы
|
| Dances
| Танцы
|
| I’m afraid of what you do in the name of your God double
| Я боюсь того, что ты делаешь во имя своего бога-двойника
|
| Children
| Дети
|
| Music
| Музыка
|
| Stories
| Рассказы
|
| I’m afraid of what you do in the name of your God
| Я боюсь того, что ты делаешь во имя твоего Бога
|
| Rise up to your higher power
| Поднимитесь на высшую силу
|
| Free up
| Освободить
|
| Rise up to your higher power
| Поднимитесь на высшую силу
|
| Free up
| Освободить
|
| Let’s try to be highly evolved
| Давайте попробуем быть высокоразвитыми
|
| I ain’t afraid | я не боюсь |