| Di Zun Vet Aruntergeyn (оригинал) | Ди Зун Вет Арунтергейн (перевод) |
|---|---|
| די זון װעט אַרונטערגײן הינטערן באַרג | Солнце сядет за гору |
| װעט קומען אַ שטילע די ליבע צו גײן | Придет тихая любовь, чтобы уйти |
| װעט קומען אַ שטילע די ליבע צו גײן | Придет тихая любовь, чтобы уйти |
| צום אומעט װאָס זיטסט אױף אַ גאָלדענעם שטײן | Тому, кто сидит на золотом камне |
| און װײנט פֿאַר זיך אײנעם אַלײן | И плакать о себе |
| די זון װעט אַרונטערגײן הינטערן באַרג | Солнце сядет за гору |
| װעט קומען די גאָלדענע פּאַװע צו פֿליִען | Золотой павлин прилетит |
| װעט קומען די גאָלדענע פּאַװע צו פֿליִען | Золотой павлин прилетит |
| און מיטנעמען װעט זי אונדז אַלע אַהין | И она отвезет нас всех туда |
| אַהין װוֹ די בענקשאַפֿט װעט ציִען | Где тоска будет рисовать |
| די זון װעט אַרונטערגײן הינטערן באַרג | Солнце сядет за гору |
| װעט קומען די נאַכט און װעט זינגען ליו-ליו | Придет ночь и будет петь Лю-Лю |
| װעט קומען די נאַכט און װעט זינגען ליו-ליו | Придет ночь и будет петь Лю-Лю |
| אַריבער די אױגן װאָס פֿאַלן שױן צו | Через глаза, которые уже падают |
| צו שלאָפֿן אין אײביקער רו | Спать в вечном покое |
