| A complicated way
| Сложный способ
|
| explain the world in ones and zeros
| объяснять мир единицами и нулями
|
| like walking a tightrope
| как ходьба по канату
|
| on handstands effect halo
| эффект ореола в стойке на руках
|
| impressed by superficial
| впечатлен поверхностным
|
| moments takin' your mind off winks
| моменты, отвлекающие от подмигиваний
|
| important things
| важные вещи
|
| we are day dream kings
| мы короли дневного сна
|
| all we’ve ever wanted to know… there is no thrill
| все, что мы когда-либо хотели знать... нет острых ощущений
|
| A bleak imagination — creativity stands still
| Мрачное воображение — творчество стоит на месте
|
| your books are full of empty words between the lines
| твои книги полны пустых слов между строк
|
| Lullabies… trying to make us believe we should (Try to)
| Колыбельные… пытаясь заставить нас поверить, что мы должны (попробовать)
|
| Keep it simple
| Будь проще
|
| Keep in line
| Держитесь в строю
|
| Sequence our chaotic thoughts
| Последовательность наших хаотических мыслей
|
| In words someone put into our mouth
| Словами кто-то вложил нам в рот
|
| built your polity on platitudes
| построил свое государство на банальностях
|
| We can’t get you wrong
| Мы не можем понять вас неправильно
|
| Mirror mirror on the wall
| Зеркало, зеркало на стене
|
| Who is the most stupid one of all?
| Кто самый глупый из всех?
|
| An overdose idiocracy
| Идиократия передозировки
|
| And Who do you think you are?
| И кто ты думаешь ты такой?
|
| your work’s bizarre
| твоя работа странная
|
| you’ve gone too far
| ты зашел слишком далеко
|
| …trying to make us believe we should
| …пытаясь заставить нас поверить, что мы должны
|
| Keep it simple
| Будь проще
|
| Keep in line
| Держитесь в строю
|
| Sequence our chaotic thoughts
| Последовательность наших хаотических мыслей
|
| In words someone put into our mouth
| Словами кто-то вложил нам в рот
|
| keep it simple
| будь проще
|
| in straight lines
| по прямым линиям
|
| mess up the plans we’ve dreamed of
| испортить планы, о которых мы мечтали
|
| and put up with it when we feel alright
| и мириться с этим, когда мы чувствуем себя хорошо
|
| we keep it simple
| мы делаем это просто
|
| against our will
| против нашей воли
|
| we put the old stones in new places
| ставим старые камни на новые места
|
| and stand up to make it right…
| и встань, чтобы исправить это…
|
| we won’t keep it simple
| мы не будем делать это простым
|
| set deadlines
| установить крайние сроки
|
| Sequence our liberal thoughts in
| Последовательность наших либеральных мыслей в
|
| Words no one puts into our mouth
| Слова, которые никто не вкладывает в наши уста
|
| We won’t keep it simple
| Мы не будем делать это простым
|
| To free Our Minds
| Чтобы освободить наш разум
|
| Push on the plans we’ve dreamed of
| Реализуйте планы, о которых мы мечтали
|
| and hold back your sway til we feel alright | и сдерживай свое влияние, пока мы не почувствуем себя хорошо |