| I got something
| у меня есть кое-что
|
| I was wondering if I turned into a stranger
| Мне было интересно, не превратился ли я в незнакомца
|
| I got it before
| Я получил это раньше
|
| I got the best I’ve ever had
| У меня есть лучшее, что у меня когда-либо было
|
| I got something
| у меня есть кое-что
|
| Whatever you expect forget
| Что бы вы ни ожидали, забудьте
|
| Cause I won’t speak for
| Потому что я не буду говорить за
|
| Anyone and anything
| Кто угодно и что угодно
|
| Crucial question — Mr. knowitall?
| Ключевой вопрос — мистер всезнайка?
|
| Straight and faithful? | Прямой и верный? |
| — …too predictable
| — …слишком предсказуемо
|
| A ticket for a one way… Does it work for all?
| Билет в один конец… Он работает для всех?
|
| Let me sum up…
| Позвольте мне подвести итоги…
|
| Thanks for the youth and the ease
| Спасибо за молодость и легкость
|
| Thanks for everything and for nothing at all
| Спасибо за все и ни за что
|
| Thanks for the truth you concealed
| Спасибо за правду, которую вы скрыли
|
| 'cause you didn’t do it for me… nothing at all…
| потому что ты не сделал этого для меня... вообще ничего...
|
| I got something
| у меня есть кое-что
|
| Boredom is determination
| Скука – это решимость
|
| I am afraid I will
| я боюсь, что буду
|
| Get the best I’ve ever had
| Получите лучшее, что у меня когда-либо было
|
| I got something
| у меня есть кое-что
|
| I was wondering if you’ll turn me into a stranger
| Мне было интересно, превратишь ли ты меня в незнакомца
|
| I got it before
| Я получил это раньше
|
| I know that I don’t wanna change
| Я знаю, что не хочу меняться
|
| Counter question — Mr. knowitall
| Встречный вопрос — мистер всезнайка
|
| If I was born to die… are you a prodigal?
| Если я родился, чтобы умереть... ты блудный сын?
|
| What kind of trap door… is life too trivial
| Что за люк... жизнь слишком тривиальна
|
| …and slowly wasting?
| …и медленно истощать?
|
| Thanks for the youth and the ease
| Спасибо за молодость и легкость
|
| Thanks for everything and for nothing at all
| Спасибо за все и ни за что
|
| Thanks for the truth you concealed
| Спасибо за правду, которую вы скрыли
|
| 'cause you didn’t do it for me … nothing at all…
| потому что ты не сделал этого для меня... вообще ничего...
|
| I’ve picked up many broken bits so far…
| Я подобрал много сломанных кусочков до сих пор ...
|
| Trying to match them to the puzzle of the stolen future bliss
| Пытаясь сопоставить их с загадкой украденного будущего блаженства
|
| I got something
| у меня есть кое-что
|
| Something I won’t ever change
| Что-то, что я никогда не изменю
|
| I bounce on billows and I will tempt my fate
| Я подпрыгиваю на волнах и буду испытывать свою судьбу
|
| Cause I got something — unpredictable
| Потому что у меня что-то есть — непредсказуемое
|
| Whereever you push me — I won’t be virtual
| Куда бы ты меня ни толкнул — я не буду виртуальным
|
| Whatever I can see… is just fctional
| Все, что я вижу... это всего лишь вымысел.
|
| And slowly wasting
| И медленно тратить
|
| Thanks for the youth and the ease
| Спасибо за молодость и легкость
|
| Thanks for everything and for… nothing at all
| Спасибо за все и за… вообще ничего
|
| Thanks for the truth you concealed
| Спасибо за правду, которую вы скрыли
|
| Cause you didn’t do it for me … nothing at all… nothing at all | Потому что ты не сделал этого для меня... вообще ничего... совсем ничего |