| Relations in the Unseen
| Отношения в невидимом
|
| A cynic smack — reading older news
| Циничный привкус — чтение старых новостей
|
| «don't bite the hand that’s feeding you»
| «не кусай руку, которая тебя кормит»
|
| Subliminal warning
| Подсознательное предупреждение
|
| Disordering
| беспорядок
|
| Pass over it now…
| Пройдите через это сейчас…
|
| Intended future history
| Предполагаемая будущая история
|
| Becomes a comic tragedy
| Становится комической трагедией
|
| Of second best and minor miracles
| Из второстепенных и малых чудес
|
| Who claps hands…
| Кто хлопает в ладоши…
|
| .for a trustful giant image to ignore?
| .для доверчивого гигантского изображения, которое нужно игнорировать?
|
| Relations in the unseen
| Отношения в невидимом
|
| Leave the generous paints to shape themselves
| Оставьте щедрые краски, чтобы сформировать себя
|
| Relations in the unseen
| Отношения в невидимом
|
| Drop a bomb on billion dollar graves
| Бросьте бомбу на могилы за миллиард долларов
|
| Another bankrupt millionaire in place
| Еще один обанкротившийся миллионер на месте
|
| He takes care of the wounded, haunted and orphaned funds now
| Теперь он заботится о раненых, преследуемых и осиротевших фондах.
|
| They say, dying is a part of life
| Говорят, смерть - это часть жизни
|
| Born dead an expected surprise
| Рожденный мертвым ожидаемый сюрприз
|
| You’re a part of the free will… take pills… confrm your choice of…
| Вы часть свободной воли... принимайте таблетки... подтвердите свой выбор...
|
| A trustful giant image to ignore
| Доверчивый гигантский образ, который нужно игнорировать
|
| Relations in the unseen
| Отношения в невидимом
|
| Leave the generous paints to shape themselves
| Оставьте щедрые краски, чтобы сформировать себя
|
| Relations in the unseen
| Отношения в невидимом
|
| Fll up a pen with invisible ink to write down
| Наполните ручку невидимыми чернилами, чтобы писать
|
| How often do you read a sentence twice?
| Как часто вы читаете предложение дважды?
|
| How often do you fall for lies?
| Как часто вы поддаетесь лжи?
|
| Is there no room for disorder… and relations in the unseen?
| Разве нет места беспорядку... и отношениям в невидимом?
|
| How often do you read a sentence thrice?
| Как часто вы читаете предложение трижды?
|
| Contenting with it in a trice…
| Удовлетворение этим в один миг…
|
| Your head’s foating in the water… and relations in the unseen… | Твоя голова плавает в воде... а отношения в невидимом... |