| Do you remember the good old days?
| Вы помните старые добрые времена?
|
| An empty stomach and a tear-stained face
| Пустой желудок и заплаканное лицо
|
| Do you remember how it used to be?
| Вы помните, как это было раньше?
|
| The walking dead in the factory
| Ходячие мертвецы на фабрике
|
| I wont talk because
| Я не буду говорить, потому что
|
| Its not as it was
| Это не так, как это было
|
| You dont want the sack
| Вы не хотите мешок
|
| Then dont doff your cap
| Тогда не снимай кепку
|
| dont back pedal down a broken track
| не крути педаль назад по разбитой дорожке
|
| «im alright jack"is an easy trap
| «Я в порядке, Джек» — это простая ловушка
|
| no more need for wearing all black
| больше нет необходимости носить все черное
|
| «im alright jack"is an easy trap
| «Я в порядке, Джек» — это простая ловушка
|
| Do you remember the dail pain
| Вы помните дневную боль
|
| Of walking arouhnd with a ball and chain?
| Ходить с мячом на цепи?
|
| Do you recall when it was hard buyt fair?
| Вы помните, когда это было трудно, честно?
|
| You got your share on a line of a prayer.
| Вы получили свою долю в молитвенной строке.
|
| Please put in my box
| Пожалуйста, положите в мою коробку
|
| Some money for socks
| Немного денег на носки
|
| Dont turn back the clocks
| Не поворачивайте часы вспять
|
| Its not as it was
| Это не так, как это было
|
| dont back pedal down a broken track
| не крути педаль назад по разбитой дорожке
|
| «im alright jack"is an easy trap
| «Я в порядке, Джек» — это простая ловушка
|
| no more need for wearing all black
| больше нет необходимости носить все черное
|
| «im alright jack"is an easy trap | «Я в порядке, Джек» — это простая ловушка |