| Well, I can see what it is
| Ну, я вижу, что это такое
|
| I can see what’s on my mind, oh no
| Я вижу, что у меня на уме, о нет
|
| Because my heart don’t beat like it should
| Потому что мое сердце не бьется так, как должно
|
| And I can’t stop crying, oh no
| И я не могу перестать плакать, о нет
|
| Memories of our own
| Наши собственные воспоминания
|
| All this love in my soul
| Вся эта любовь в моей душе
|
| All these things that you love
| Все эти вещи, которые вы любите
|
| My heart can’t take it no more
| Мое сердце больше не выдерживает
|
| Since you been gone
| Поскольку тебя не было
|
| Since you been gone
| Поскольку тебя не было
|
| Since you been gone
| Поскольку тебя не было
|
| Since you been gone, you been gone, you been gone, you been gone, you been
| С тех пор, как тебя не было, тебя не было, тебя не было, тебя не было, тебя не было
|
| So tell me, what do you love, love
| Так скажи мне, что ты любишь, любовь
|
| If I haven’t got you? | Если у меня нет тебя? |
| Oh no
| О, нет
|
| I’m looking for the pot at the end of the rainbow
| Я ищу горшок на конце радуги
|
| But all I found is blues, oh yeah
| Но все, что я нашел, это блюз, о да
|
| All these things in my head
| Все эти вещи в моей голове
|
| Broken from the things that you said
| Сломанный от того, что вы сказали
|
| Yeah, I can’t have you back in my bed
| Да, я не могу вернуть тебя в свою постель
|
| I’m thinking that I’m better off dead
| Я думаю, что мне лучше умереть
|
| Since you been gone
| Поскольку тебя не было
|
| Since you been gone
| Поскольку тебя не было
|
| Since you been gone
| Поскольку тебя не было
|
| Since you been gone, you been gone, you been gone, you been gone, you been gone
| Поскольку тебя не было, тебя не было, тебя не было, тебя не было, тебя не было
|
| You been gone, you been gone (you've been gone so long), you been gone,
| Тебя не было, тебя не было (тебя так долго не было), тебя не было,
|
| you been gone, you been gone (you been)
| тебя не было, тебя не было (ты был)
|
| Since you been gone (you've been gone so long), you been gone, you been gone,
| С тех пор, как тебя не было (тебя так долго не было), тебя не было, тебя не было,
|
| you been gone, you been
| тебя не было, ты был
|
| The raindrops won’t stop falling
| Капли дождя не перестанут падать
|
| The raindrops won’t stop falling
| Капли дождя не перестанут падать
|
| The raindrops won’t stop falling
| Капли дождя не перестанут падать
|
| Oh, no
| О, нет
|
| The raindrops won’t stop falling
| Капли дождя не перестанут падать
|
| The raindrops won’t stop falling
| Капли дождя не перестанут падать
|
| The raindrops won’t stop falling
| Капли дождя не перестанут падать
|
| From my eyes
| Из моих глаз
|
| Since you been gone
| Поскольку тебя не было
|
| Since you been gone
| Поскольку тебя не было
|
| Since you been gone
| Поскольку тебя не было
|
| Since you been gone, you been gone, you been gone, you been gone, you been gone
| Поскольку тебя не было, тебя не было, тебя не было, тебя не было, тебя не было
|
| You been gone, you been gone (you've been gone so long), you been gone,
| Тебя не было, тебя не было (тебя так долго не было), тебя не было,
|
| you been gone, you been gone (you been)
| тебя не было, тебя не было (ты был)
|
| You been gone, you been gone, you been gone, you been gone, you been (I said so
| Тебя не было, тебя не было, тебя не было, тебя не было, тебя не было (я так сказал
|
| long, you been)
| давно ты был)
|
| You been gone, you been gone (you've been gone so long), you been gone,
| Тебя не было, тебя не было (тебя так долго не было), тебя не было,
|
| you been gone, you been gone | тебя не было, тебя не было |