| I can't see where you comin' from
| Я не вижу, откуда ты
|
| But I know just what you runnin' from:
| Но я знаю, от чего ты бежишь:
|
| And what matters ain't the "who's baddest" but
| И важно не "кто круче", а
|
| The ones who stop you fallin' from your ladder, baby
| Те, кто не дает тебе упасть с лестницы, детка
|
| And you feel like you feelin' now
| И ты чувствуешь, что чувствуешь себя сейчас
|
| And doin' things just to please your crowd,
| И делаешь что-то только для того, чтобы угодить своей толпе,
|
| When I love you like the way I love you,
| Когда я люблю тебя так, как я люблю тебя,
|
| And I suffer, but I ain't gonna cut you 'cause
| И я страдаю, но я не собираюсь резать тебя, потому что
|
| This ain't no place for no hero.
| Здесь не место для героев.
|
| This ain't no place for no better man.
| Здесь нет места для лучшего человека.
|
| This ain't no place for no hero
| Это не место для героя
|
| To call "home."
| Позвонить «домой».
|
| This ain't no place for no hero.
| Здесь не место для героев.
|
| This ain't no place for no better man.
| Здесь нет места для лучшего человека.
|
| This ain't no place for no hero
| Это не место для героя
|
| To call "home."
| Позвонить «домой».
|
| Every time I close my eyes, I think,
| Каждый раз, когда я закрываю глаза, я думаю,
|
| I think about you inside,
| Я думаю о тебе внутри,
|
| And your mother, givin' up on askin' why -
| И твоя мать, отказываясь спрашивать, почему -
|
| Why you lie, and you cheat, and you try to make
| Почему вы лжете, и вы обманываете, и вы пытаетесь сделать
|
| A fool outta she...
| Дурак из нее ...
|
| I can't see where you comin' from,
| Я не вижу, откуда ты,
|
| But I know just what you're runnin' from.
| Но я знаю, от чего ты бежишь.
|
| And what matters ain't the "who's baddest," but the
| И важно не "кто круче", а
|
| Ones who stop you fallin' from your ladder, 'cause
| Те, кто не дает тебе упасть с лестницы, потому что
|
| This ain't no place for no hero.
| Здесь не место для героев.
|
| This ain't no place for no better man.
| Здесь нет места для лучшего человека.
|
| This ain't no place for no hero
| Это не место для героя
|
| To call "home."
| Позвонить «домой».
|
| This ain't no place for no hero.
| Здесь не место для героев.
|
| This ain't no place for no better man.
| Здесь нет места для лучшего человека.
|
| This ain't no place for no hero
| Это не место для героя
|
| To call "home."
| Позвонить «домой».
|
| This ain't no place for no hero.
| Здесь не место для героев.
|
| This ain't no place for no better man.
| Здесь нет места для лучшего человека.
|
| This ain't no place for no hero
| Это не место для героя
|
| To call "home." | Позвонить «домой». |