| It’s like you’re telling me things that I already know
| Как будто ты говоришь мне то, что я уже знаю
|
| You knew the kind of man I was before you found yourself begging for more
| Вы знали, каким человеком я был, прежде чем вы начали просить большего
|
| Because I used to love you, I used to care
| Потому что раньше я любил тебя, раньше я заботился
|
| I thought that we’d survive somehow, we’re now living on a prayer
| Я думал, что мы как-то выживем, теперь мы живем на молитве
|
| But now I’m a mean 'ol man
| Но теперь я злой старик
|
| (Mean 'ol man)
| (Средний человек)
|
| I’m a mean 'ol man
| Я злой старик
|
| (Mean 'ol man)
| (Средний человек)
|
| I know that I’ll never write a little scandal with your heart in my hand
| Я знаю, что никогда не напишу небольшой скандал с твоим сердцем в руке
|
| (Heart in my hand)
| (Сердце в моей руке)
|
| And I don’t mean to be cruel (cruel)
| И я не хочу быть жестоким (жестоким)
|
| I never meant to hurt you (hurt you)
| Я никогда не хотел причинить тебе боль (обидеть тебя)
|
| But now I’m a mean 'ol man
| Но теперь я злой старик
|
| (Mean 'ol man)
| (Средний человек)
|
| I’m a mean 'ol…
| Я подлый…
|
| So tell me what’s up with the circus?
| Так скажи мне, что там с цирком?
|
| Tell me what’s with your dress?
| Скажи мне, что с твоим платьем?
|
| You tell me what’s with the lonely hearts go to?
| Ты скажи мне, что делать с одинокими сердцами?
|
| Did you find it when we couldn’t be fixed?
| Вы нашли это, когда мы не могли починить?
|
| There was nobody like us: is what we thought in our heads
| Не было никого похожего на нас: это то, что мы думали в наших головах
|
| There was never a love like this, step before we put us to bed
| Никогда не было такой любви, за шаг до того, как мы уложим нас в постель
|
| But now all your friends say I’m a mean 'ol man
| Но теперь все твои друзья говорят, что я злой старик
|
| (Mean 'ol man)
| (Средний человек)
|
| I’m a mean 'ol man
| Я злой старик
|
| (Mean 'ol man)
| (Средний человек)
|
| I know that I’ll never write a little scandal with your heart in my hand
| Я знаю, что никогда не напишу небольшой скандал с твоим сердцем в руке
|
| (Heart in my hand)
| (Сердце в моей руке)
|
| And I don’t mean to be cruel (cruel)
| И я не хочу быть жестоким (жестоким)
|
| I never meant to hurt you (hurt you)
| Я никогда не хотел причинить тебе боль (обидеть тебя)
|
| But now I’m a mean 'ol man
| Но теперь я злой старик
|
| (Mean 'ol man)
| (Средний человек)
|
| I’m a mean 'ol…
| Я подлый…
|
| (So cruel, so cruel)
| (Так жестоко, так жестоко)
|
| (So cruel, so so cruel)
| (Так жестоко, так жестоко)
|
| (So cruel, so cruel)
| (Так жестоко, так жестоко)
|
| (So cruel, oh so cruel)
| (Так жестоко, так жестоко)
|
| (So cruel, so cruel)
| (Так жестоко, так жестоко)
|
| (So cruel, so so cruel)
| (Так жестоко, так жестоко)
|
| (So cruel, so cruel)
| (Так жестоко, так жестоко)
|
| (So cruel, so so cruel)
| (Так жестоко, так жестоко)
|
| (So cruel)
| (Так жестоко)
|
| It’s all lies
| Это все ложь
|
| (So cruel)
| (Так жестоко)
|
| It’s untrue
| это неправда
|
| (So cruel)
| (Так жестоко)
|
| There must
| Там должно
|
| (So cruel)
| (Так жестоко)
|
| It’s all lies
| Это все ложь
|
| (So cruel)
| (Так жестоко)
|
| Well I would really like to help you
| Ну, я действительно хотел бы помочь вам
|
| Well I would die
| Ну, я бы умер
|
| But I’m a mean 'ol man
| Но я подлый человек
|
| (Mean 'ol man)
| (Средний человек)
|
| I’m a mean 'ol man
| Я злой старик
|
| (Mean 'ol man)
| (Средний человек)
|
| I know that I’ll never write a little scandal with your heart in my hand
| Я знаю, что никогда не напишу небольшой скандал с твоим сердцем в руке
|
| (Heart in my hand)
| (Сердце в моей руке)
|
| And I don’t mean to be cruel (cruel)
| И я не хочу быть жестоким (жестоким)
|
| I never meant to hurt you (hurt you)
| Я никогда не хотел причинить тебе боль (обидеть тебя)
|
| But now I’m a mean 'ol man
| Но теперь я злой старик
|
| (Mean 'ol man)
| (Средний человек)
|
| I’m a mean 'ol…
| Я подлый…
|
| Yeah, I’m a mean 'ol…
| Да, я злой старый ...
|
| Come on Mr. Mean 'Ol Man
| Давай, мистер Злой старик
|
| Mr. Mean 'Ol Man
| Мистер Злой Старик
|
| Mr. Mean 'Ol
| Мистер Мин Ол
|
| Mean 'ol man
| Злой человек
|
| Said I’m a mean 'ol… | Сказал, что я подлый… |