| Rain Rain
| Дождь Дождь
|
| Rain the walls
| Дождь стены
|
| Face and hands
| Лицо и руки
|
| Blues are a shower rain
| Блюз – это ливневый дождь
|
| Brother’s in the hallway
| Брат в коридоре
|
| Fighting against the world
| Борьба с миром
|
| I’m practicing voodoo
| я практикую вуду
|
| In the bedroom on you girl
| В спальне на тебе, девочка
|
| Oh my, you’re mine, I’m King St. John Divine
| О боже, ты мой, я король Святой Иоанн Дивайн
|
| Unhealthy queen
| Нездоровая королева
|
| Who’s the queen of town?
| Кто королева города?
|
| Rain rain
| Дождь дождь
|
| Rain the walls
| Дождь стены
|
| Joan Miro’s way
| Путь Жоана Миро
|
| Rain all this rain away
| Дождь весь этот дождь
|
| I heard you’re giving up
| Я слышал, ты сдаешься
|
| Your dexadrine and pearls
| Ваш дексадрин и жемчуг
|
| So I slipped some love dust
| Так что я подсунула немного любовной пыли
|
| In your Martini girl
| В твоей девушке Мартини
|
| Oh my, you’re mine, I’m King St. John Divine
| О боже, ты мой, я король Святой Иоанн Дивайн
|
| Unhealthy queen
| Нездоровая королева
|
| And king of town
| И король города
|
| Brother’s in the hallway
| Брат в коридоре
|
| Oh, insults that he hurls
| О, оскорбления, которые он швыряет
|
| I’m standing candles
| Я стою свечи
|
| Trying to visualize you girl
| Попытка визуализировать тебя, девочка
|
| Oh my, you’re mine, I’m King St. John Divine
| О боже, ты мой, я король Святой Иоанн Дивайн
|
| Unhealthy queen
| Нездоровая королева
|
| Who’s the king of town?
| Кто король города?
|
| Rain Rain
| Дождь Дождь
|
| Streets and towns
| Улицы и города
|
| Bands are playin'
| Группы играют
|
| Oh, Sir Douglas rain
| О, сэр Дуглас дождь
|
| I’m setting up an alter (sic)
| Я настраиваю альтер (так в оригинале)
|
| And yes, I snipped your curls
| И да, я подстригла твои кудри
|
| I’m practicing voodoo
| я практикую вуду
|
| In the bedroom on you girl
| В спальне на тебе, девочка
|
| Oh my, you’re mine, I’m King St. John Divine
| О боже, ты мой, я король Святой Иоанн Дивайн
|
| Unhealthy queen
| Нездоровая королева
|
| And king of town | И король города |