| Down, down, down, down
| Вниз, вниз, вниз, вниз
|
| Until you can go no further
| Пока вы не можете идти дальше
|
| Down, down, down, down
| Вниз, вниз, вниз, вниз
|
| Until you find the bottom of the dark
| Пока вы не найдете дно темноты
|
| Down, down, down, down
| Вниз, вниз, вниз, вниз
|
| Settle at the bottom of the cool, cool dark
| Поселиться на дне прохладной, прохладной тьмы
|
| Will you come to me?
| Вы придете ко мне?
|
| Will you come to me?
| Вы придете ко мне?
|
| Will you come to me?
| Вы придете ко мне?
|
| Will you come to me?
| Вы придете ко мне?
|
| Down, down, down, down
| Вниз, вниз, вниз, вниз
|
| Until you can go no further
| Пока вы не можете идти дальше
|
| Down, down, down, down
| Вниз, вниз, вниз, вниз
|
| Until you find the bottom of the dark
| Пока вы не найдете дно темноты
|
| Down, down, down, down
| Вниз, вниз, вниз, вниз
|
| Settle at the bottom of the cool, cool dark
| Поселиться на дне прохладной, прохладной тьмы
|
| Will you come to me?
| Вы придете ко мне?
|
| Will you come to me?
| Вы придете ко мне?
|
| Will you come to me?
| Вы придете ко мне?
|
| Come to me Will you come to me as an angel
| Приди ко мне Ты придешь ко мне как ангел
|
| As a man, as someone I’ve waited for?
| Как мужчину, как человека, которого я ждал?
|
| Will you come to me as a monster in a child’s room
| Ты придешь ко мне монстром в детскую комнату
|
| As a shadow at the window?
| Как тень в окне?
|
| Will you come to me as a fire burning
| Ты придешь ко мне, как горящий огонь
|
| As the end of the world, as a revelation?
| Как конец света, как откровение?
|
| Will you come to me?
| Вы придете ко мне?
|
| Will you come to me?
| Вы придете ко мне?
|
| Will you come to me?
| Вы придете ко мне?
|
| Will you come to me?
| Вы придете ко мне?
|
| Will you come to me?
| Вы придете ко мне?
|
| I’ve been sitting here all morning
| Я сижу здесь все утро
|
| I’ve been trying to remember
| я пытался вспомнить
|
| At one time it was so clear to me The longer we’ve made it The longer we’ve made it As a child I flew over this house
| Когда-то мне было так ясно Чем дольше мы это делали Чем дольше мы это делали В детстве я летал над этим домом
|
| I flew though children can’t fly
| Я летал, хотя дети не умеют летать
|
| I’ve been trying to remember
| я пытался вспомнить
|
| The longer we’ve made it The longer we’ve made it Don’t let your wings drag so low
| Чем дольше мы это делали Чем дольше мы это делали Не позволяйте своим крыльям тянуться так низко
|
| Sometimes, I feel it’s been a long ride
| Иногда мне кажется, что это был долгий путь
|
| Sometimes, I think what does it matter
| Иногда я думаю, какое это имеет значение
|
| Sometimes, I’m glad we are still alive
| Иногда я рад, что мы все еще живы
|
| The longer we’ve made it The longer we’ve made it Raise up your wings
| Чем дольше мы это делали Чем дольше мы это делали Поднимите крылья
|
| Don’t you see where it is?
| Разве ты не видишь, где это?
|
| Just lift off, avoiding the hole there
| Просто поднимитесь, избегая дыры там
|
| In that place, you see it now
| В этом месте вы видите это сейчас
|
| Don’t you see? | Разве ты не видишь? |
| Don’t you see?
| Разве ты не видишь?
|
| Lift off and over it, over it, over it, over it Don’t you see now?
| Поднимись и над ним, над ним, над ним, над ним Разве ты не видишь сейчас?
|
| Over that place and you’re home
| Над этим местом, и ты дома
|
| Down, down, down, down
| Вниз, вниз, вниз, вниз
|
| Until you can go no further
| Пока вы не можете идти дальше
|
| Down, down, down, down
| Вниз, вниз, вниз, вниз
|
| Until you find the bottom of the dark
| Пока вы не найдете дно темноты
|
| Down, down, down, down
| Вниз, вниз, вниз, вниз
|
| Settle at the bottom of the cool, cool dark
| Поселиться на дне прохладной, прохладной тьмы
|
| Will you come to me?
| Вы придете ко мне?
|
| Will you come to me?
| Вы придете ко мне?
|
| Will you come to me?
| Вы придете ко мне?
|
| Will you?
| Вы будете?
|
| I’ve been sitting here all morning
| Я сижу здесь все утро
|
| I’ve been trying to remember
| я пытался вспомнить
|
| At one time it was so clear to me The longer we’ve made it The longer we’ve made it Raise up your wings
| Когда-то это было так ясно для меня Чем дольше мы это делали Чем дольше мы это делали Поднимите крылья
|
| Don’t you see where it is?
| Разве ты не видишь, где это?
|
| Just lift off, avoiding the hole there
| Просто поднимитесь, избегая дыры там
|
| In that place, you see it now
| В этом месте вы видите это сейчас
|
| Don’t you see? | Разве ты не видишь? |
| Don’t you see?
| Разве ты не видишь?
|
| Lift off and over it, over it, over it, over it Don’t you see now?
| Поднимись и над ним, над ним, над ним, над ним Разве ты не видишь сейчас?
|
| Over that place and you’re home | Над этим местом, и ты дома |