Перевод текста песни To a Stranger - The Golden Palominos

To a Stranger - The Golden Palominos
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни To a Stranger, исполнителя - The Golden Palominos. Песня из альбома This Is How It Feels, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 31.07.2002
Лейбл звукозаписи: RESTLESS
Язык песни: Английский

To a Stranger

(оригинал)
It was the hour you make confidences to a stranger
It seemed I’d become nearly human enough to think of another person’s trouble
And we were fellow strangers, then
It was the hour you make confidences to a stranger
Tell me all your secrets, tell me
Tell me all your secrets, tell me
I can’t believe it you, but I can keep a promise (tell me)
So tell me, tell me all your secrets
The day is so full of noise it might make you feel better
It was one of my favorite years
It was my favorite year
And I thought to myself, «I remember, this is what hope feels like»
Standing at the other end of your favorite year, you remember
That when you posses a thing securely, you need never use it
Hold back and let go, hold back and let go, let go
Hold back and let go, hold back and let go, let go
Despair can always produce an answer, and despair asks me now
«Would you rather it was love and not lust?
Would you rather it was love and not lust?»
In cafes (Hold back and let go)
On sidewalks (Hold back and let go, let go)
That man is waving at me!
That man is waving at me!
On a trip to the bookstore, or just sit down for awhile in the park
That man is waving at me, that man is looking at me (Hold back and let go,
hold back and let go, let go)
To lie flat, to be pressed down upon (Hold back and let go)
Your weight, your legs, your breath (Hold back and let go, hold back and let go,
let go)
Your… your… your… (Hold back and let go, hold back and let go, let go)
And that name will dampen every mood of happiness or fun or
Exhilaration with its reminder that love dies, and afternoon and
Habit with the day
So good… so good… so good…
Say it, say it, say it, say it, say it, so good…
It was the hour you make confidences to a stranger (so good)
It seemed I’d become nearly human enough to think of another person’s trouble
(so good)
And we were fellow strangers, then (so good)
It was the hour you make confidences to a stranger (so good)
I discovered that I measured love by the extent of my jealousy
Did I get it wrong?
(Would you rather it was love and not lust?)
It was though our love were a creature caught in a trap and bleeding to death,
I had to shut my eyes and wring it’s neck
(Would you rather it was love and not lust?)
Did I get it wrong?
Did I get it wrong?
Did I?
Did I get it wrong?
(Would you rather it was love and not lust?) (Yes)
Tell me all your secrets, tell me
Tell me all your secrets, tell me
I’ll be watching, believe me, will you talk to me?
It was the hour you make confidences to a stranger (I said it wrong)
Would you rather it was love and not lust?
How strange too and unfamiliar to think that one had been loved,
that one’s presence had once had the power to make a difference between
happiness and dullness in another’s day?
Would you rather it was love and not lust?
(Tell me, tell me all your secrets,
tell me, tell me all your secrets, tell me)
And as you carry on with the dance of exposure and camouflage
You hold back and let go, hold back and let go
Hold back and let go, let go
Hold back and let go, hold back and let go, let go
And you can justify it in any way to make yourself feel better
And you try to think about different ways that you can justify it
So you can feel a little better
(Hold back and let go, hold back and let go, let go)

К незнакомцу

(перевод)
Это был час, когда ты признаешься незнакомцу
Казалось, я стал достаточно человеком, чтобы думать о проблемах другого человека.
И мы были незнакомцами, тогда
Это был час, когда ты признаешься незнакомцу
Расскажи мне все свои секреты, расскажи мне
Расскажи мне все свои секреты, расскажи мне
Я не могу в это поверить, но я могу сдержать обещание (скажи мне)
Так расскажи мне, расскажи мне все свои секреты
День так полон шума, что вам может стать лучше
Это был один из моих любимых лет
Это был мой любимый год
И я подумал про себя: «Я помню, вот что такое надежда»
Стоя на другом конце любимого года, ты вспоминаешь
Когда вы надежно владеете вещью, вам никогда не нужно ее использовать
Сдержи и отпусти, сдержи и отпусти, отпусти
Сдержи и отпусти, сдержи и отпусти, отпусти
Отчаяние всегда может дать ответ, и отчаяние спрашивает меня сейчас
«Вы бы предпочли, чтобы это была любовь, а не похоть?
Вы бы предпочли, чтобы это была любовь, а не похоть?»
В кафе (сдержать и отпустить)
На тротуарах (сдержи и отпусти, отпусти)
Этот человек машет мне рукой!
Этот человек машет мне рукой!
В походе в книжный магазин или просто посидеть в парке
Этот мужчина машет мне рукой, этот мужчина смотрит на меня (Задержись и отпусти,
сдержаться и отпустить, отпустить)
Лежать ровно, быть прижатым (сдерживать и отпускать)
Твой вес, твои ноги, твое дыхание (сдержи и отпусти, сдержи и отпусти,
отпустить)
Твоя… твоя… твоя… (Сдержи и отпусти, сдержи и отпусти, отпусти)
И это имя омрачит всякое настроение счастья, веселья или
Возбуждение с напоминанием о том, что любовь умирает, и после обеда и
Привычка с днем
Так хорошо… так хорошо… так хорошо…
Скажи это, скажи это, скажи это, скажи это, скажи это, так хорошо…
Это был час, когда ты признаешься незнакомцу (так хорошо)
Казалось, я стал достаточно человеком, чтобы думать о проблемах другого человека.
(так хорошо)
И тогда мы были незнакомцами (так хорошо)
Это был час, когда ты признаешься незнакомцу (так хорошо)
Я обнаружил, что измеряю любовь степенью моей ревности
Я понял это неправильно?
(Вы бы предпочли, чтобы это была любовь, а не похоть?)
Хотя наша любовь была существом, пойманным в ловушку и истекающим кровью,
Мне пришлось закрыть глаза и свернуть ему шею
(Вы бы предпочли, чтобы это была любовь, а не похоть?)
Я понял это неправильно?
Я понял это неправильно?
Я?
Я понял это неправильно?
(Вы бы предпочли, чтобы это была любовь, а не похоть?) (Да)
Расскажи мне все свои секреты, расскажи мне
Расскажи мне все свои секреты, расскажи мне
Я буду наблюдать, поверь мне, ты поговоришь со мной?
Это был час, когда ты признаешься незнакомцу (я сказал это неправильно)
Вы бы предпочли, чтобы это была любовь, а не похоть?
Как странно и непривычно думать, что тебя любили,
что чье-то присутствие когда-то имело силу сделать разницу между
счастье и скука в чужой день?
Вы бы предпочли, чтобы это была любовь, а не похоть?
(Расскажи мне, расскажи мне все свои секреты,
расскажи мне, расскажи мне все свои секреты, расскажи мне)
И пока вы продолжаете танец разоблачения и камуфляжа
Ты сдерживаешься и отпускаешь, сдерживаешься и отпускаешь
Сдержи и отпусти, отпусти
Сдержи и отпусти, сдержи и отпусти, отпусти
И вы можете оправдать это любым способом, чтобы почувствовать себя лучше.
И вы пытаетесь думать о разных способах, которыми вы можете это оправдать.
Так что вы можете чувствовать себя немного лучше
(Сдержи и отпусти, сдержи и отпусти, отпусти)
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
The Animal Speaks ft. John Lydon 1986
Alive And Living Now 1990
Omaha 1985
Belfast 2002
Metal Eye 2002
Ride 2002
Victim 2002
Holy 2002
Ambitions Are 2002
Drown 2002
Boy (Go) ft. Michael Stipe 1986
These Days 2002
Sleepwalk 2002
Wings 2002
Anything 2002
Pure 2002
Gun 2002
Break in the Road 2002
Touch You 2002
Heaven 2002

Тексты песен исполнителя: The Golden Palominos