| Your will changes everyday,
| Твоя воля меняется каждый день,
|
| It’s a choice, you’ve gotta make.
| Это выбор, который ты должен сделать.
|
| I can’t help you, if I want to…
| Я не могу тебе помочь, если захочу…
|
| Down here nothing gets a chance,
| Здесь ни у кого нет шансов,
|
| It’s a threat, that’s real enough…
| Это угроза, она достаточно реальна…
|
| We can burn this bridge or stay here.
| Мы можем сжечь этот мост или остаться здесь.
|
| It’s a breeze, everlasting like time,
| Это ветер, вечный, как время,
|
| Making so sure, that
| Убедитесь, что
|
| I can return just to see it from your side again…
| Я могу вернуться, чтобы снова увидеть это с твоей стороны…
|
| Always never seems to work,
| Всегда никогда не работает,
|
| It’s a word, you never learned.
| Это слово, которое вы никогда не учили.
|
| I don’t really see a way clear…
| Я действительно не вижу ясного пути…
|
| It’s a sea, ever churning in tides,
| Это море, вечно бурлящее приливами,
|
| In the sureness of line,
| В уверенности линии,
|
| And our words, just repeat now forever again.
| И наши слова, просто повтори сейчас навсегда снова.
|
| Well, this might take a while to figure out now,
| Ну, это может занять некоторое время, чтобы понять это сейчас,
|
| So don’t you rush it?
| Так ты не торопишься?
|
| And hold your head up high right through the doubt now,
| И держи голову прямо сквозь сомнения сейчас,
|
| 'Cause it’s just a matter of time,
| Потому что это всего лишь вопрос времени,
|
| You’ve been running so fast,
| Ты бежал так быстро,
|
| It’s the Seven Day Mile.
| Это Семидневная миля.
|
| Has you torn in-between here and running away?
| Ты разрываешься между здесь и бегством?
|
| Running away…
| Убегать…
|
| I don’t have a choice in this,
| У меня нет выбора в этом,
|
| It’s a road, I’ve come upon,
| Это дорога, на которую я наткнулся,
|
| You can join us if you want to…
| Вы можете присоединиться к нам, если хотите…
|
| Always never seems to work.
| Всегда кажется, что никогда не работает.
|
| It’s a word, we never learned,
| Это слово, которое мы никогда не выучили,
|
| Time will be the Judge of all here.
| Время будет судить всех здесь.
|
| Well, this might take a while to figure out now,
| Ну, это может занять некоторое время, чтобы понять это сейчас,
|
| So don’t you rush it?
| Так ты не торопишься?
|
| And hold you’re head up high
| И держи голову высоко
|
| Right through the doubt now,
| Прямо сквозь сомнения сейчас,
|
| 'Cause its just a matter of time,
| Потому что это всего лишь вопрос времени,
|
| You’ve been running so fast,
| Ты бежал так быстро,
|
| It’s the Seven Day Mile…
| Это Семидневная миля…
|
| Has you torn in-between here and running away?
| Ты разрываешься между здесь и бегством?
|
| It’s line you’ve been wanting,
| Это линия, которую вы хотели,
|
| It’s your time,
| Это ваше время,
|
| It’s the seven day mile.
| Это семидневная миля.
|
| Has you torn in-between here and never again?
| Вы разрывались между здесь и никогда больше?
|
| Never again… | Больше никогда… |