| Have I ever lost your way?
| Я когда-нибудь сбивался с пути?
|
| Have I ever left you waylaid?
| Я когда-нибудь оставлял тебя в засаде?
|
| Have I ever called and stayed?
| Я когда-нибудь звонил и оставался?
|
| Why would I now?
| Зачем мне сейчас?
|
| There were times I load your name
| Были времена, когда я загружал ваше имя
|
| There were times I laid on plain
| Были времена, когда я лежал на равнине
|
| There were times I brought on shame
| Были времена, когда я навлек стыд
|
| Why would I now?
| Зачем мне сейчас?
|
| But I will never be your familiar soul
| Но я никогда не буду твоей знакомой душой
|
| and I will never see your interior whole
| и я никогда не увижу твой интерьер целиком
|
| But have I ever stood back and watched you fall?
| Но разве я когда-нибудь стоял в стороне и смотрел, как ты падаешь?
|
| Ditched your call? | Сбросил звонок? |
| Cut you, bend around?
| Разрезать тебя, согнуть?
|
| Why would I now?
| Зачем мне сейчас?
|
| Have I ever steered you wrong?
| Я когда-нибудь направлял вас неправильно?
|
| Have I ever strung you along?
| Разве я когда-нибудь навязывал тебя?
|
| Have I ever kept you long?
| Я когда-нибудь задерживал тебя надолго?
|
| Why would I now?
| Зачем мне сейчас?
|
| There were times I broke through the walls
| Были времена, когда я прорывался сквозь стены
|
| There were times I broke through it all
| Были времена, когда я прорвался через все это
|
| There were times it felt so hard,
| Были времена, когда это было так тяжело,
|
| Why would I now?
| Зачем мне сейчас?
|
| But I will never be your familiar soul
| Но я никогда не буду твоей знакомой душой
|
| and I will never see your interior whole
| и я никогда не увижу твой интерьер целиком
|
| But have I ever stood back and watched you fall?
| Но разве я когда-нибудь стоял в стороне и смотрел, как ты падаешь?
|
| Ditched your call? | Сбросил звонок? |
| Cut you, bend around?
| Разрезать тебя, согнуть?
|
| Why would I now?
| Зачем мне сейчас?
|
| Though the years they may upbraid you
| Хотя годы они могут упрекать вас
|
| How it all nearly unmade you laying down
| Как все это почти разрушило тебя
|
| Why would now?
| С чего бы сейчас?
|
| Remember when it all went dark
| Помните, когда все потемнело
|
| Remember when it first ran apart
| Помните, когда он впервые развалился
|
| Remember how I held my marks
| Помните, как я держал свои отметки
|
| So wouldn’t I now?
| Так что не так ли?
|
| But I will never be your familiar soul
| Но я никогда не буду твоей знакомой душой
|
| and I will never see your interior whole
| и я никогда не увижу твой интерьер целиком
|
| But have I ever stood back and watched you fall?
| Но разве я когда-нибудь стоял в стороне и смотрел, как ты падаешь?
|
| Ditched your call? | Сбросил звонок? |
| Cut you, bend around?
| Разрезать тебя, согнуть?
|
| Why would I now? | Зачем мне сейчас? |