| See this ancient riverbed
| Посмотрите на это древнее русло реки
|
| See where all my folly’s led
| Посмотри, куда привела вся моя глупость
|
| Down by the water and down by the old main drag
| Вниз по воде и вниз по старой главной дороге
|
| I was just some tow-head teen
| Я был просто светловолосым подростком
|
| Feeling ‘round for fingers to get in between
| Чувство «круглости для пальцев, чтобы попасть между
|
| Down by the water and down by the old main drag
| Вниз по воде и вниз по старой главной дороге
|
| The season rubs me wrong
| Сезон трет меня неправильно
|
| The summer swells anon
| Лето набухает анон
|
| So knock me down, tear me up But I would bear it all broken just to fill my cup
| Так что сбей меня с ног, разорви меня, Но я бы вынес все это, только чтобы наполнить свою чашу.
|
| Down by the water and down by the old main drag
| Вниз по воде и вниз по старой главной дороге
|
| Sweet descend this rabble ‘round
| Сладкий спуск по этой толпе
|
| The pretty little patter of a seaport town
| Симпатичная маленькая скороговорка приморского городка
|
| Rolling in the water and rolling down the old main drag
| Катание по воде и скатывание по старому главному волоку
|
| All dolled up in gabardine
| Все в габардине
|
| The lash-flashing Leda of pier nineteen
| Сверкающая плетью Леда с девятнадцатого причала
|
| Queen of the water and queen of the old main drag
| Королева воды и королева старой главной дороги
|
| The season rubs me wrong
| Сезон трет меня неправильно
|
| The summer swells anon
| Лето набухает анон
|
| So knock me down, tear me up But I would bear it all broken just to fill my cup
| Так что сбей меня с ног, разорви меня, Но я бы вынес все это, только чтобы наполнить свою чашу.
|
| Down by the water and down by the old main drag
| Вниз по воде и вниз по старой главной дороге
|
| The season rubs me wrong
| Сезон трет меня неправильно
|
| The summer swells anon
| Лето набухает анон
|
| So knock me down, tear me up But I would bear it all broken just to fill my cup
| Так что сбей меня с ног, разорви меня, Но я бы вынес все это, только чтобы наполнить свою чашу.
|
| Down by the water and down by the old main drag
| Вниз по воде и вниз по старой главной дороге
|
| Down by the water and down by the old main drag
| Вниз по воде и вниз по старой главной дороге
|
| Down by the water and down by the old main drag | Вниз по воде и вниз по старой главной дороге |