| I got a gun, I got a girl
| У меня есть пистолет, у меня есть девушка
|
| I got a bullet-proof plan to pull
| У меня есть пуленепробиваемый план
|
| The perfect crime
| Идеальное преступление
|
| I got the perfect crime
| Я получил идеальное преступление
|
| I got a warehouse down at the docks
| У меня есть склад в доках
|
| I got fifteen precincts of cops bought
| Я купил пятнадцать полицейских участков
|
| The perfect crime
| Идеальное преступление
|
| I got the perfect crime
| Я получил идеальное преступление
|
| You got to get your clock locked
| Вы должны заблокировать часы
|
| Get your stopwatch synchronized
| Синхронизируйте секундомер
|
| You got to get it so you can’t put a pin through your alibi
| Вы должны получить это, чтобы вы не могли поставить булавку через свое алиби
|
| To pull the perfect crime
| Совершить идеальное преступление
|
| To pull the perfect crime
| Совершить идеальное преступление
|
| Bu-bu-bu bah
| Бу-бу-бу бах
|
| I got a guy bought on the inside
| У меня есть парень, купленный внутри
|
| I got a night guard gagged and hog-tied
| У меня есть ночной охранник с кляпом во рту и связанный
|
| The perfect crime
| Идеальное преступление
|
| This is the perfect crime
| Это идеальное преступление
|
| I got a brain, I got the brawn
| У меня есть мозг, у меня есть мускулы
|
| I got all the proper papers for the gendarme
| У меня есть все необходимые документы для жандарма
|
| The perfect crime
| Идеальное преступление
|
| C’est ca the perfect crime
| Это идеальное преступление
|
| I got the mob boss bought
| Я купил босса мафии
|
| I got a letter from the DEA
| Я получил письмо от Управления по борьбе с наркотиками
|
| I got a mockup of the lockup
| У меня есть макет блокировки
|
| Where they stock up all their fucking change
| Где они хранят всю свою чертову мелочь
|
| To pull this perfect crime
| Чтобы совершить это идеальное преступление
|
| This is the perfect crime
| Это идеальное преступление
|
| Bu-bu-bu bah
| Бу-бу-бу бах
|
| We hit a snag when we tripped the alarm
| Мы попали в затруднительное положение, когда сработала сигнализация
|
| Because the dock side specs have been tipped off in time
| Потому что технические характеристики док-станции были сообщены вовремя.
|
| To this perfect crime
| К этому идеальному преступлению
|
| Call out the dogs, call out the cops
| Вызовите собак, вызовите полицейских
|
| We caught the deputy officer
| Мы поймали заместителя офицера
|
| Cold-cock or we’ll do time
| Холодный кран или мы сделаем время
|
| For this perfect crime
| За это совершенное преступление
|
| So we ran around town with the cops stepping on our tails
| Итак, мы бегали по городу, а копы наступали нам на хвосты.
|
| Because we’d rather break depth then a French fuck in county jail
| Потому что мы скорее прорвемся сквозь глубину, чем будем трахаться по-французски в окружной тюрьме.
|
| Just for the perfect crime
| Просто для идеального преступления
|
| For the perfect crime
| Для идеального преступления
|
| This is the perfect crime | Это идеальное преступление |