Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Crane Wife 1, 2 & 3, исполнителя - The Decemberists. Песня из альбома The Crane Wife, в жанре Инди
Дата выпуска: 08.12.2016
Лейбл звукозаписи: Capitol
Язык песни: Английский
The Crane Wife 1, 2 & 3(оригинал) |
It was a cold night and the snow lay 'round |
I pulled my coat tight against the falling down |
And the sun was all, and the sun was all down |
And the sun was all, and the sun was all down |
I am a poor man, I have not wealth nor fame |
I have my two hands and a house to my name |
And the winter’s so, the winter’s so long |
And the winter’s so, the winter’s so long |
And all the stars were crashing 'round |
As I laid eyes on what I’d found |
It was a white crane, it was a helpless thing |
Upon a red stain with an arrow in its wing |
And it called and cried, it called and cried so |
And it called and cried, it called and cried so |
And all the stars were crashing 'round |
As I laid eyes on what I’d found |
My crane wife, my crane wife |
My crane wife, my crane wife |
And how I helped her and I dressed her wounds |
And how I held her beneath the rising moon |
And she stood to fly, she stood to fly away |
She stood to fly, she stood to fly away |
And all the stars were crashing 'round |
As I laid eyes on what I’d found |
My crane wife, my crane wife |
My crane wife, my crane wife |
La la, la la la… |
PART TWO |
My crane wife arrived at my door in the moonlight |
All star bright and tongue-tied, I took her in |
We were married and bells rang sweet for our wedding |
And our bedding was ready, when we fell in |
Sound the keening bell and see it’s painted red |
Soft as fontanelle, the feathers in the thread |
And all I ever meant to do was to keep you |
My crane wife, my crane wife, my crane wife |
We were poorly, our fortunes fading hourly |
And how she avowed me she could bring it back |
But I was greedy, I was vain, and I forced her to weaving |
On a cold loom in a closed room, with down wove |
Sound the keening bell and see it’s painted red |
Soft as fontanelle, the feathers in the thread |
And all I ever meant to do was to keep you |
My crane wife, my crane wife, my crane wife |
There’s a bend in the wind and it rakes at my heart |
There is blood in the thread and it rakes at my heart |
It rakes at my heart, heart, heart, heart |
Heart, heart, heart, heart, heart, heart, heart, heart, my crane wife |
PART THREE |
And under the boughs unbowed |
All clothed in a snowy shroud |
She had no heart so hardened |
All under the boughs unbowed |
Each feather, it fell from skin |
Till threadbare as she grew thin |
How were my eyes so blinded? |
Each feather, it fell from skin |
And I will hang my head, hang my head low |
And I will hang my head, hang my head low |
A gray sky, a bitter sting |
A rain cloud, a crane on wing |
All out beyond horizon |
A gray sky, a bitter sting |
And I will hang my head, hang my head low |
And I will hang my head, hang my head low |
And I will hang my head, hang my head low |
And I will hang my head, hang my head low |
And I will hang my head, hang my head low |
And I will hang my head, hang my head low, low, low |
Жена Журавля 1, 2 и 3(перевод) |
Это была холодная ночь, и снег лежал вокруг |
Я туго натянул пальто, чтобы не упасть |
И солнце было все, и солнце было все вниз |
И солнце было все, и солнце было все вниз |
Я бедняк, у меня нет ни богатства, ни славы |
У меня есть две руки и дом на мое имя |
И зима такая, зима такая длинная |
И зима такая, зима такая длинная |
И все звезды рушились |
Когда я посмотрел на то, что нашел |
Это был белый журавль, это была беспомощная вещь |
На красное пятно со стрелой в крыле |
И оно звало и плакало, оно звало и плакало так |
И оно звало и плакало, оно звало и плакало так |
И все звезды рушились |
Когда я посмотрел на то, что нашел |
Моя жена журавля, моя жена журавля |
Моя жена журавля, моя жена журавля |
И как я помог ей и перевязал ее раны |
И как я держал ее под восходящей луной |
И она встала, чтобы лететь, она встала, чтобы улететь |
Она встала, чтобы летать, она встала, чтобы улететь |
И все звезды рушились |
Когда я посмотрел на то, что нашел |
Моя жена журавля, моя жена журавля |
Моя жена журавля, моя жена журавля |
Ля ля ля ля ля… |
ЧАСТЬ ВТОРАЯ |
Моя жена журавля подошла к моей двери в лунном свете |
Вся звезда яркая и косноязычная, я взял ее |
Мы были женаты, и колокола звонили сладко на нашей свадьбе. |
И наше постельное белье было готово, когда мы упали |
Позвоните в колокольчик и увидите, что он окрашен в красный цвет |
Мягкие, как родничок, перья в нити |
И все, что я когда-либо хотел сделать, это удержать тебя |
Моя жена журавля, моя жена журавля, моя жена журавля |
Мы были бедны, наше состояние угасало ежечасно |
И как она поклялась мне, что может вернуть это |
Но я был жаден, я был тщеславен, и я заставил ее ткать |
На холодном станке в закрытом помещении с пуховым ткачеством |
Позвоните в колокольчик и увидите, что он окрашен в красный цвет |
Мягкие, как родничок, перья в нити |
И все, что я когда-либо хотел сделать, это удержать тебя |
Моя жена журавля, моя жена журавля, моя жена журавля |
Ветер изгибается, и он царапает мое сердце |
В нитке кровь, и она раздирает мое сердце |
Это ранит мое сердце, сердце, сердце, сердце |
Сердце, сердце, сердце, сердце, сердце, сердце, сердце, сердце, моя жена крана |
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ |
И под ветвями непокорными |
Весь в снежном саване |
У нее не было такого ожесточенного сердца |
Все под ветвями непокорными |
Каждое перо упало с кожи |
До износа, когда она похудела |
Почему мои глаза так ослепли? |
Каждое перо упало с кожи |
И я поникну головой, низко опущу голову |
И я поникну головой, низко опущу голову |
Серое небо, горький укус |
Дождевое облако, журавль на крыле |
Все за горизонтом |
Серое небо, горький укус |
И я поникну головой, низко опущу голову |
И я поникну головой, низко опущу голову |
И я поникну головой, низко опущу голову |
И я поникну головой, низко опущу голову |
И я поникну головой, низко опущу голову |
И я повешу голову, повешу голову низко, низко, низко |