| There’s a wrinkle in the water
| В воде есть морщинка
|
| Where we laid our first daughter
| Где мы положили нашу первую дочь
|
| And I think the wind blows so sweetly there
| И я думаю, что там так сладко дует ветер
|
| Over there
| Вон там
|
| And the windows and the cinders
| И окна и пепел
|
| And the willows in the timbers
| И ивы в бревнах
|
| The infernal rattling of the rain
| Адский грохот дождя
|
| Still remains
| По-прежнему остается
|
| «But I» said the bachelor to the bride
| «Но я» сказал холостяк невесте
|
| «Am not waiting for tonight
| «Не жду сегодня вечером
|
| No, I will box your ears
| Нет, я надеру тебе уши
|
| And leave you here stripped bare.»
| И оставлю тебя здесь голым».
|
| Hear the corncrakes and the deerhooves
| Услышьте коростели и копыта оленей
|
| And the sleet rain on the slate roof
| И мокрый снег на шиферной крыше
|
| A medallion locked inside her hands
| Медальон, запертый в ее руках
|
| In her hands
| В ее руках
|
| And his fingers are they telling
| И его пальцы говорят
|
| Of the barren of her belly
| Из бесплодия ее живота
|
| And his callouses cure her furrowed brow
| И его мозоли исцеляют ее нахмуренный лоб
|
| Even now
| Даже сейчас
|
| «But I,» said the bachelor to the bride
| «Но я, — сказал холостяк невесте,
|
| «am not waiting for tonight
| «не жду сегодня вечером
|
| No, I will box your ears
| Нет, я надеру тебе уши
|
| And leave you here stripped bare.»
| И оставлю тебя здесь голым».
|
| «But I,» said the bachelor to the bride
| «Но я, — сказал холостяк невесте,
|
| «am not waiting for tonight
| «не жду сегодня вечером
|
| No, I will box your ears
| Нет, я надеру тебе уши
|
| And take your tears
| И возьми свои слезы
|
| And leave you, leave you here
| И оставь тебя, оставь тебя здесь
|
| Stripped bare.» | Раздели догола». |