| The Abduction of Margaret (оригинал) | Похищение Маргарет (перевод) |
|---|---|
| And all the while whispering arbors | И все время шепчут беседки |
| Provide cover | Обеспечить прикрытие |
| What previous witnessed ardor | Какой предыдущий засвидетельствовал пыл |
| Of our lovers | наших любовников |
| Our heroine here falls prey to | Наша героиня здесь становится жертвой |
| Her abductor | Ее похититель |
| All a gallop with Margaret slung rude | Весь галоп с Маргарет брошен грубо |
| Cross withers | Крест иссушает |
| Having clamped her innocent fingers | Зажав невинные пальцы |
| In fetters | В кандалах |
| This villain must calculate crossing | Этот злодей должен вычислить пересечение |
| The wild river | Дикая река |
