| As you lie before me now like a shadow
| Когда ты лежишь передо мной сейчас, как тень
|
| On a pea green sea
| На зеленом море
|
| Never thought that I could find you so hollow
| Никогда не думал, что смогу найти тебя таким пустым
|
| Laying into me
| Укладка в меня
|
| But this cup of wine
| Но эта чаша вина
|
| All salt and brine’s made me sleepy
| Вся соль и рассол заставили меня спать
|
| The sorrow sows
| Печаль сеет
|
| A field of tears that will never yield a single penny
| Поле слез, которое никогда не принесет ни копейки
|
| But I don’t know
| Но я не знаю
|
| I’ve got nothing to hold onto
| Мне не за что держаться
|
| Wished for gold so I could buy you a palace
| Желал золота, чтобы я мог купить тебе дворец
|
| By the riverside
| На берегу реки
|
| You’d come in and I would fill your diamond chalice
| Ты войдешь, и я наполню твою бриллиантовую чашу
|
| You were still alive
| Вы были еще живы
|
| But this cup of wine
| Но эта чаша вина
|
| All salt and brine’s made me sleepy
| Вся соль и рассол заставили меня спать
|
| And sorrow sows
| И сеет печаль
|
| A field of tears that will never yield a single penny
| Поле слез, которое никогда не принесет ни копейки
|
| But I don’t know
| Но я не знаю
|
| I’ve got nothing to hold onto
| Мне не за что держаться
|
| I’ve got nothing to hold onto
| Мне не за что держаться
|
| Were you sleepless tearing at the air?
| Ты бессонно рвал воздух?
|
| Was the water everywhere?
| Вода была везде?
|
| Were you fretful to wade into the room?
| Вам было неловко пробираться в комнату?
|
| I’d been wanting to hear from you — Oh no
| Я хотел услышать от тебя — о нет
|
| Hand it over (Hand it over)
| Передай это (Передай это)
|
| Hand it over (Ooh-ooh)
| Передай это (о-о-о)
|
| You’re weary lay 'em down
| Вы устали, положите их
|
| You did your time so thank you very much
| Вы сделали свое время, так что большое спасибо
|
| Hand it over (Hand it over)
| Передай это (Передай это)
|
| Hand it over (Ooh-ooh)
| Передай это (о-о-о)
|
| So now your hopes are all allayed
| Итак, теперь все ваши надежды развеяны
|
| But you hand it all away
| Но вы отдаете все это
|
| Did his eyelids affix on empty chairs
| Приклеивались ли его веки к пустым стульям
|
| You had traveled to lay beside?
| Вы путешествовали, чтобы лежать рядом?
|
| A gentle torture to watch it all recede
| Нежная пытка, чтобы смотреть, как все это отступает
|
| And all the while your mother slept beside him — Oh no
| И все это время твоя мать спала рядом с ним — о нет
|
| Hand it over (Hand it over)
| Передай это (Передай это)
|
| Hand it over (Ooh-ooh)
| Передай это (о-о-о)
|
| You’re weary lay 'em down
| Вы устали, положите их
|
| You did your time so thank you very much
| Вы сделали свое время, так что большое спасибо
|
| Hand it over (Hand it over)
| Передай это (Передай это)
|
| Hand it over (Ooh-ooh)
| Передай это (о-о-о)
|
| So now your hopes are all allayed
| Итак, теперь все ваши надежды развеяны
|
| But you hand it all away
| Но вы отдаете все это
|
| Were you sleepless tearing at the air?
| Ты бессонно рвал воздух?
|
| Was the water everywhere?
| Вода была везде?
|
| Were you fearful and longed to run away
| Вы боялись и хотели убежать
|
| From the cold clasp of Illinois? | От холодных объятий Иллинойса? |
| — Oh no
| - О, нет
|
| Hand it over (Hand it over)
| Передай это (Передай это)
|
| Hand it over (Ooh-ooh)
| Передай это (о-о-о)
|
| You’re weary lay 'em down
| Вы устали, положите их
|
| You did your time so thank you very much
| Вы сделали свое время, так что большое спасибо
|
| Hand it over (Hand it over)
| Передай это (Передай это)
|
| Hand it over (Ooh-ooh)
| Передай это (о-о-о)
|
| So now your hopes are all allayed
| Итак, теперь все ваши надежды развеяны
|
| But you hand it all away
| Но вы отдаете все это
|
| But you hand it all away | Но вы отдаете все это |