| Down by the lake we were overturning pebbles
| Внизу у озера мы переворачивали гальку
|
| And upending all the animals alight
| И перевернув всех животных
|
| And I took a drag from your cigarette and pinched it
| И я затянулся твоей сигаретой и ущипнул ее
|
| 'Tween my finger and my thumb, till it had died
| «Между моим пальцем и моим большим пальцем, пока он не умер
|
| And the sun burned low on the radio
| И солнце сгорало на радио
|
| Say that you will, say you will or will you won’t
| Скажи, что будешь, скажи, что будешь или не будешь
|
| Or you whatever you prevaricate your whole life, don’t you?
| Или ты всю жизнь увиливаешь, не так ли?
|
| This much I can say: I would’ve waited till the oceans
| Вот что я могу сказать: я бы подождал, пока океаны
|
| Fell away and all the sunken cities would reveal themselves to you
| Упади, и все затонувшие города откроются тебе
|
| But you won’t, will you? | Но ты не будешь, не так ли? |
| Because you never do
| Потому что ты никогда не делаешь
|
| And the sun burned through sweet as honeydew
| И солнце прожгло сладко, как медвяная роса
|
| And I, seventeen and terminally fey
| И я, семнадцать и окончательно фей
|
| I wrote it down and threw it all away
| Я записал это и выбросил все это
|
| Never gave a thought to what I paid
| Никогда не думал о том, что я заплатил
|
| And you, all sibylline, reclining in your pew
| И ты, вся сивиллина, полулежа на своей скамье
|
| You tattered me, you tethered me to you
| Ты разорвал меня, ты привязал меня к тебе
|
| The things you would, and the things you wouldn’t do
| То, что вы бы сделали, и то, что вы бы не сделали
|
| To tell the truth I never had a clue
| Честно говоря, я никогда не имел понятия
|
| Now we arise to curse those young suburban villains
| Теперь мы поднимаемся, чтобы проклясть этих молодых пригородных злодеев
|
| And their ill-begotten children from the lawn
| И их нечестивые дети с лужайки
|
| Come to me now, and on this station wagon window
| Иди ко мне сейчас, и на этом окне универсала
|
| Set the ghost of your two footprints
| Установите призрак двух своих следов
|
| That they might haunt me when you’re gone
| Что они могут преследовать меня, когда ты уйдешь
|
| And when the light broke dawn, you were forever gone
| И когда забрезжил рассвет, ты ушел навсегда
|
| But I remember you: you were full
| Но я помню тебя: ты был сыт
|
| You were full and sweet as honeydew
| Ты был сыт и сладок, как медвяная роса
|
| And I, seventeen and terminally fey
| И я, семнадцать и окончательно фей
|
| I wrote it down and threw it all away
| Я записал это и выбросил все это
|
| And never gave a thought to what I paid
| И никогда не думал о том, что я заплатил
|
| And you, all sibylline, reclining in your pew
| И ты, вся сивиллина, полулежа на своей скамье
|
| You tattered me, you tethered me to you
| Ты разорвал меня, ты привязал меня к тебе
|
| The things you would, and the things you wouldn’t do
| То, что вы бы сделали, и то, что вы бы не сделали
|
| You noticed how I never had a clue, never had a clue
| Вы заметили, что у меня никогда не было подсказки, никогда не было подсказки
|
| You were full and sweet as honeydew
| Ты был сыт и сладок, как медвяная роса
|
| You were full and sweet as honeydew | Ты был сыт и сладок, как медвяная роса |