| Electricity!
| Электричество!
|
| Yeah, you can all thank me
| Да, вы все можете поблагодарить меня
|
| Took some lightning, a kite, and a fat brass key
| Взял молнию, воздушного змея и толстый медный ключ
|
| And they’re putting up streetlights in Gay Paris
| И они ставят уличные фонари в Гей-Париже
|
| You’re welcome from our young nation
| Добро пожаловать от нашей молодой нации
|
| I’m the only American the French wanna see
| Я единственный американец, которого хотят видеть французы
|
| They call me a genius, I can’t disagree
| Меня называют гением, не могу не согласиться
|
| They have guns, they have funds
| У них есть оружие, у них есть деньги
|
| They can set us free
| Они могут освободить нас
|
| Invest in my reputation
| Инвестируйте в мою репутацию
|
| And do you know who the fuck I am?
| И ты знаешь, кто я, черт возьми, такой?
|
| Yeah, do you know who the fuck I am?
| Да, ты знаешь, кто я, черт возьми, такой?
|
| Do you know who the fuck I am?
| Ты знаешь, кто я, черт возьми, такой?
|
| I am Poor-Richard's-Almanack-writing Benjamin Fuckin' Franklin
| Я - Бедный Ричард, пишу Альманах, Бенджамин Гребаный Франклин
|
| I said, early to bed, bitches, early to rise
| Я сказал, рано ложиться, суки, рано вставать
|
| They make a man healthy, wealthy, and wise
| Они делают человека здоровым, богатым и мудрым
|
| Soldiers are fighting for freedom, they have no supplies
| Солдаты борются за свободу, у них нет припасов
|
| So diplomacy happens at night
| Так что дипломатия происходит ночью
|
| John Adams debates at the gates of Versailles
| Джон Адамс во время дебатов у ворот Версаля
|
| He whines and parades and awaits a reply
| Он ноет и парад и ждет ответа
|
| As I stay up late with a succulent breast or a thigh
| Поскольку я ложусь спать поздно с сочной грудью или бедром
|
| Alright, diplomacy happens at night
| Хорошо, дипломатия происходит ночью
|
| And do you know who the fuck I am?
| И ты знаешь, кто я, черт возьми, такой?
|
| Yeah, do you know who the fuck I am?
| Да, ты знаешь, кто я, черт возьми, такой?
|
| Do you know who the fuck I am?
| Ты знаешь, кто я, черт возьми, такой?
|
| I am 76-and-I'll-Still-Kick-Your-Ass Fuckin' Franklin
| Мне 76, и я все равно надеру тебе задницу, блядь, Франклин
|
| One pain that lingers, the hitch in my stride
| Одна боль, которая задерживается, заминка в моем шаге
|
| Is my son back at home who I could not guide
| Мой сын вернулся домой, которого я не мог направить
|
| Who sits all alone in a prison cell on the wrong side
| Кто сидит совсем один в тюремной камере не с той стороны
|
| Stands against our young nation
| Выступает против нашей молодой нации
|
| So I play my ambassador part with pride
| Так что я с гордостью играю роль посла
|
| I am known in the world, and the world is wide
| Я известен в мире, и мир широк
|
| To my children, my sins may be magnified, but I’d
| Для моих детей мои грехи могут быть преувеличены, но я бы
|
| Do it all again, no hesitation
| Сделайте все это снова, без колебаний
|
| And do you know who the fuck I am?
| И ты знаешь, кто я, черт возьми, такой?
|
| Yeah, do you know who the fuck I am?
| Да, ты знаешь, кто я, черт возьми, такой?
|
| Do you know who the fuck I am?
| Ты знаешь, кто я, черт возьми, такой?
|
| I am Poor-Richard's-Almanack-writing Benjamin Fuckin' Franklin
| Я - Бедный Ричард, пишу Альманах, Бенджамин Гребаный Франклин
|
| (Do you know who the fuck I am?) Who the fuck I am?
| (Вы знаете, кто я, черт возьми?) Кто я, черт возьми?
|
| (Do you know who the fuck I am?) Who the fuck I am?
| (Вы знаете, кто я, черт возьми?) Кто я, черт возьми?
|
| (Do you know who the fuck I am?)
| (Ты знаешь, кто я, черт возьми, такой?)
|
| I am Poor-Richard's-Almanack-writing
| Я пишу Альманах Бедного Ричарда
|
| Polymath, bifocal-wearing
| Polymath, бифокальное ношение
|
| Hardened glass-harmonica-playing
| Закаленное стекло-гармошка-игра
|
| Benjamin Fuckin' Franklin | Бенджамин гребаный Франклин |