| After The Bombs (оригинал) | After The Bombs (перевод) |
|---|---|
| And after the bombs subside | И после того, как бомбы утихнут |
| And this long, low campaign | И эта длинная, низкая кампания |
| Calls it good for the night | Называет это хорошим на ночь |
| Will we meet in the streets | Мы встретимся на улицах |
| Will we meet in the bar’s cold light? | Мы встретимся в холодном свете бара? |
| When we grip at our hands | Когда мы хватаемся за руки |
| Will we hold just a little tight? | Будем ли мы держаться немного крепче? |
| After the bombs | После бомб |
| After the bombs | После бомб |
| Subside | Спадать |
| And after the rockets calm | И после затишья ракет |
| And the glimmer of fire | И мерцание огня |
| Portends an early dawn | Предвещает ранний рассвет |
| Will we pinch at our skin | Будем ли мы щипать нашу кожу |
| While we wonder how we escaped harm? | Пока мы задаемся вопросом, как мы избежали вреда? |
| We forget all our trials | Мы забываем все наши испытания |
| All there, in our baby’s arms? | Все там, на руках нашего ребенка? |
| After the rockets | После ракет |
| After the rockets | После ракет |
| Calm | Спокойствие |
| Then we’ll go dancing | Тогда мы пойдем танцевать |
| Won’t we go dancing? | Мы не пойдем танцевать? |
| Yes we’ll go dancing | Да, мы пойдем танцевать |
| ‘Till it all | «Пока все это |
| Starts over again | Начинается снова |
| Then we’ll go dancing | Тогда мы пойдем танцевать |
| Won’t we go dancing? | Мы не пойдем танцевать? |
| Yes we’ll go dancing | Да, мы пойдем танцевать |
| Won’t we go dancing? | Мы не пойдем танцевать? |
| ‘Till it all | «Пока все это |
| Starts over again | Начинается снова |
