| I read in the paper today
| Я прочитал в газете сегодня
|
| It’s been a record year for rainfall
| Это был рекордный год по количеству осадков
|
| And you were leaning against
| И ты прислонился к
|
| the bathroom wall
| стена в ванной
|
| In your lonely dress
| В твоем одиноком платье
|
| It was your only dress
| Это было твое единственное платье
|
| I stand accussing across
| Я обвиняю
|
| I got a temper set for tender
| Я настроен на нежность
|
| And you were shrugging it
| А ты пожимал плечами
|
| off like a feather
| как перышко
|
| Saying «Oh, would you
| Говоря «О, не могли бы вы
|
| look at this weather.»
| посмотри на эту погоду.»
|
| But what’s the use of all of this?
| Но какая польза от всего этого?
|
| Just to remember you in the entire
| Просто чтобы помнить тебя во всем
|
| 'Cause I’m watching it slip away
| Потому что я смотрю, как это ускользает
|
| And in the annals of the Empire
| И в анналах Империи
|
| Did it look this gray before the fall?
| Он выглядел таким серым до падения?
|
| before the fall
| перед падением
|
| So rake your thumbnail across
| Так что проведите пальцем по экрану
|
| the stretch of the patina
| натяжение патины
|
| Revealing a Proserpina
| Открытие Прозерпины
|
| In a low recline,
| Низко откинувшись,
|
| in a steep decline
| в резком снижении
|
| But what’s the use of all of this?
| Но какая польза от всего этого?
|
| Just to remember you in the entire
| Просто чтобы помнить тебя во всем
|
| 'Cause I’m watching it slip away
| Потому что я смотрю, как это ускользает
|
| And in the annals of the Empire
| И в анналах Империи
|
| Did it look this gray?
| Он выглядел таким серым?
|
| Does it look so gray?
| Он выглядит таким серым?
|
| Does it always look so gray
| Он всегда выглядит таким серым?
|
| before the fall?
| перед падением?
|
| before the fall | перед падением |