| There’s a place your mother goes
| Есть место, куда ходит твоя мать
|
| When everybody else is soundly sleeping
| Когда все остальные крепко спят
|
| Through the lights of Beacon Street
| Через огни Бикон-стрит
|
| And if you listen, you can hear her weeping
| И если ты прислушаешься, ты слышишь, как она плачет
|
| She’s weeping
| она плачет
|
| 'Cause the gentlemen are calling
| Потому что джентльмены звонят
|
| And the snow is softly falling on her petticoat
| И снег мягко падает на ее юбку
|
| And she’s standing in the harbor
| И она стоит в гавани
|
| And she’s waiting for the sailors in the jolly boat
| И она ждет матросов в веселой лодке
|
| See how they approach
| Посмотрите, как они подходят
|
| With dirty hands and trousers torn
| С грязными руками и рваными брюками
|
| They grapple till she’s safe within their keeping
| Они борются, пока она не окажется в безопасности.
|
| A gag is placed between her lips
| Кляп помещается между ее губами
|
| To keep her sorry tongue from any speaking
| Чтобы ее жалкий язык не говорил
|
| Or screaming
| Или кричать
|
| And they row her out to packets
| И они гребут ее к пакетам
|
| Where the sailors' sorry racket falls for maidenhead
| Где жалкий рэкет матросов падает на девственность
|
| And she’s scarce above the gunwales
| И ее мало над планширами
|
| When her clothes fall to a bundle and she’s laid in bed
| Когда ее одежда сваливается в узел, и она лежит в постели
|
| On the upper deck
| На верхней палубе
|
| And so she goes from ship to ship
| И так она идет от корабля к кораблю
|
| Her ankles clasped, her arms so rudely pinioned
| Ее лодыжки сжаты, ее руки так грубо связаны
|
| 'Till at last she’s satisfied
| «Пока, наконец, она не удовлетворена
|
| The lot of the marina’s teeming minions
| Участь кишащих приспешников пристани
|
| In their opinions
| По их мнению
|
| And they tell her not to say a thing
| И они говорят ей ничего не говорить
|
| To cousin, kindred, kith or kin or she’ll end up dead
| К двоюродному брату, родственнику, родственнику или родственнику, иначе она умрет
|
| And they throw her thirty dollars
| И они бросают ей тридцать долларов
|
| And return her to the harbor where she goes to bed
| И верни ее в гавань, где она ляжет спать
|
| And this is how you’re fed
| И вот как вас кормят
|
| So be kind to your mother
| Так что будьте добры к своей матери
|
| Though she may seem an awful bother
| Хотя она может показаться ужасной проблемой
|
| And the next time she tries to feed you collard greens
| И в следующий раз, когда она попытается накормить тебя зеленью
|
| Remember what she does when you’re asleep | Вспомни, что она делает, когда ты спишь |