| I work on a train
| я работаю в поезде
|
| That’s eleven and a half cars long
| Это одиннадцать с половиной автомобилей в длину
|
| I can only work at night
| Я могу работать только ночью
|
| Cause the things I do are wrong
| Потому что то, что я делаю, неправильно
|
| We carry some nasty substances
| Мы несем некоторые неприятные вещества
|
| On this little night train
| На этом маленьком ночном поезде
|
| The first car’s full of dioxin
| Первая машина полна диоксина
|
| Enough to wipe out the state of Maine
| Достаточно, чтобы стереть с лица земли штат Мэн
|
| Oh, the evil, terrible things
| О, злые, ужасные вещи
|
| That I sent down those tracks
| Что я отправил эти треки
|
| I snuck them through your town at night
| Я протащил их через твой город ночью
|
| Right behind your back
| Прямо за твоей спиной
|
| On our little train (x2)
| На нашем маленьком поезде (x2)
|
| The second car’s just painted black
| Вторая машина только что покрашена в черный цвет
|
| What’s in it nobody knows
| Что в нем никто не знает
|
| Though sometimes it makes a buzzing noise
| Хотя иногда он издает жужжащий звук
|
| And once I saw it glow
| И однажды я увидел, как он светится
|
| The third car carries poison gas
| Третья машина везет ядовитый газ
|
| And the fourth car it does, too
| И четвертая машина тоже.
|
| The fifth car’s filled to the breaking point
| Пятая машина заполнена до предела
|
| With ortho orange forty-two
| С орто-оранжевым сорок два
|
| Oh, the evil, terrible things
| О, злые, ужасные вещи
|
| That I sent down those tracks
| Что я отправил эти треки
|
| I snuck them through your town at night
| Я протащил их через твой город ночью
|
| Right behind your back
| Прямо за твоей спиной
|
| On our little train (x2)
| На нашем маленьком поезде (x2)
|
| The sixth car leaks a strange brown ooze
| Из шестой машины вытекает странная коричневая жижа.
|
| On to the hoboes who ride below
| К бродягам, которые едут внизу
|
| It caused their hair to fall out
| Это заставило их волосы выпадать
|
| And their fingers turned bright blue
| И их пальцы стали ярко-синими
|
| I swear to god it’s true
| Клянусь богом, это правда
|
| The seventh car carries raw sewage
| Седьмой вагон перевозит неочищенные сточные воды
|
| You can tell just by the scent
| Вы можете сказать только по запаху
|
| We used to have a warning sign
| Раньше у нас был предупреждающий знак
|
| But something ate right through the print
| Но что-то съело прямо через печать
|
| Some sort a' illegal baby food
| Какое-то «незаконное детское питание»
|
| Is what we got in car number eight
| Это то, что у нас есть в машине номер восемь
|
| And although I’ve never tried it myself
| И хотя я никогда не пробовал это сам
|
| The conductor says it’s great
| Проводник говорит, что это здорово
|
| We load the bodies of dead lab animals
| Загружаем тела мертвых лабораторных животных
|
| On to car number nine
| На машине номер девять
|
| And I swear that sometimes late at night
| И я клянусь, что иногда поздно ночью
|
| I can hear those critters whine
| Я слышу, как эти твари скулят
|
| Oh, the evil, terrible things
| О, злые, ужасные вещи
|
| That I sent down those tracks
| Что я отправил эти треки
|
| I snuck them through your town at night
| Я протащил их через твой город ночью
|
| Right behind your back
| Прямо за твоей спиной
|
| On our little train
| На нашем маленьком поезде
|
| Both cars number ten and eleven
| Обе машины номер десять и одиннадцать
|
| Carry tainted juice
| Носите испорченный сок
|
| And I can hear it sloshing around
| И я слышу, как он плещется
|
| From my chair in the caboose | С моего кресла в камбузе |