| You are invited
| Вы приглашены
|
| To The Blood Orgy of the Atomic Fern
| К кровавой оргии атомного папоротника
|
| You are invited
| Вы приглашены
|
| So bring something we can burn
| Так что принесите что-нибудь, что мы можем сжечь
|
| You are invited
| Вы приглашены
|
| You might wanna bring some extra towels
| Возможно, вы захотите принести дополнительные полотенца
|
| Just in case someone
| На всякий случай
|
| Happens to get disemboweled
| Бывает выпотрошить
|
| Blood Orgy of the Atomic Fern
| Кровавая оргия атомного папоротника
|
| Blood Orgy of the Atomic Fern
| Кровавая оргия атомного папоротника
|
| Blood Orgy of the Atomic Fern
| Кровавая оргия атомного папоротника
|
| Blood Orgy of the Atomic Fern
| Кровавая оргия атомного папоротника
|
| You are invited
| Вы приглашены
|
| To The Blood Orgy of the Atomic Fern
| К кровавой оргии атомного папоротника
|
| You are invited
| Вы приглашены
|
| So many things for you to learn
| Так много вещей для вас, чтобы узнать
|
| You are invited
| Вы приглашены
|
| You might wanna bring some extra dip
| Возможно, вы захотите принести немного дополнительного погружения
|
| A case of RC Cola
| Ящик RC Cola
|
| And a couple of leather whips
| И пара кожаных кнутов
|
| Blood Orgy of the Atomic Fern
| Кровавая оргия атомного папоротника
|
| Blood Orgy of the Atomic Fern
| Кровавая оргия атомного папоротника
|
| Blood Orgy of the Atomic Fern
| Кровавая оргия атомного папоротника
|
| Blood Orgy of the Atomic Fern
| Кровавая оргия атомного папоротника
|
| Sunday is gloomy
| воскресенье мрачное
|
| My hours are slumberless
| Мои часы бессонны
|
| Dearest the shadows
| Самые дорогие тени
|
| Are living and numberless
| Живы и бесчисленны
|
| Little white flowers
| Маленькие белые цветы
|
| Will never awaken you
| Никогда не разбудит тебя
|
| Not where the black coach
| Не там, где черный тренер
|
| Of sorrow has taken you
| Печаль взяла тебя
|
| Angels have no thought
| Ангелы не думают
|
| Of ever returning you
| Когда-либо возвращая тебя
|
| Would they be angry
| Будут ли они злы
|
| If I thought of joining you?
| Если бы я подумал о том, чтобы присоединиться к вам?
|
| Death is no dream
| Смерть - это не сон
|
| In death I’m caressing you
| В смерти я ласкаю тебя
|
| And with my last breath
| И с моим последним вздохом
|
| I will be blessing you
| Я буду благословлять тебя
|
| God, I hate poetry
| Боже, я ненавижу поэзию
|
| No art!
| Нет искусства!
|
| No art!
| Нет искусства!
|
| No art!
| Нет искусства!
|
| No art!
| Нет искусства!
|
| Noooo!
| Неееет!
|
| You are invited
| Вы приглашены
|
| To The Blood Orgy of the Atomic Fern
| К кровавой оргии атомного папоротника
|
| You are invited
| Вы приглашены
|
| So bring something we can burn
| Так что принесите что-нибудь, что мы можем сжечь
|
| You are invited
| Вы приглашены
|
| You might wanna bring some extra towels
| Возможно, вы захотите принести дополнительные полотенца
|
| Just in case someone
| На всякий случай
|
| Happens to get disemboweled
| Бывает выпотрошить
|
| Blood Orgy of the Atomic Fern
| Кровавая оргия атомного папоротника
|
| Blood Orgy of the Atomic Fern
| Кровавая оргия атомного папоротника
|
| Blood Orgy of the Atomic Fern
| Кровавая оргия атомного папоротника
|
| Blood Orgy of the Atomic Fern
| Кровавая оргия атомного папоротника
|
| Look at that fern!
| Посмотрите на этот папоротник!
|
| It’s big and it’s green!
| Он большой и зеленый!
|
| It’s the healthiest fern that I’ve ever seen! | Это самый здоровый папоротник, который я когда-либо видел! |