| (blow winds blow, together we shall go
| (дуй ветер дуй, вместе мы пойдем
|
| For to sin, no more on this troubled shore)
| Чтобы не грешить больше на этом беспокойном берегу)
|
| No one writes songs about the poor anymore
| Никто больше не пишет песни о бедных
|
| Which is really a shame we could use a couple more
| Очень жаль, что мы могли бы использовать еще пару
|
| Cuz we’re tired of hearing about limos and jets
| Потому что мы устали слышать о лимузинах и самолетах
|
| $ 200 ties, and million dollar pets
| Галстуки за 200 долларов и домашние животные за миллион долларов
|
| So let’s raise a glass to the salt of the earth
| Так давайте поднимем бокалы за соль земли
|
| Not that ass, in first class, enjoying the perks
| Не та задница, в первом классе, наслаждающаяся привилегиями
|
| Some praise for the maids who cleaned up the rooms
| Немного похвалы горничным, которые убирали номера
|
| After they were trashed by The Naked Moon
| После того, как их разгромила The Naked Moon
|
| Or the guy that fixed the TV that Elvis shot
| Или парень, который починил телевизор, который снял Элвис
|
| The nanny who watched his kids, while McCarthy scored pot
| Няня, которая присматривала за его детьми, пока Маккарти набирал марихуану
|
| The stage hand who put out the guitar that Hendrix set on fire
| Рабочий сцены, потушивший гитару, которую Хендрикс поджег
|
| In the swamps of Jersey, someone changed Springsteen’s tires
| В болотах Джерси кто-то поменял шины Спрингстина
|
| Let this be the start of our revolution
| Пусть это будет началом нашей революции
|
| Let this be the day that we take it all back
| Пусть это будет день, когда мы вернем все обратно
|
| Let the writing on the wall be our manifesto
| Пусть надпись на стене станет нашим манифестом
|
| Let this be the day we go on the attack
| Пусть это будет день, когда мы пойдем в атаку
|
| They call it «the prisoner’s cinema»
| Называют его «арестантским кинотеатром»
|
| These films that you see in your mind
| Эти фильмы, которые вы видите в своем воображении
|
| When after ten hours in a cubicle
| Когда после десяти часов в кабинке
|
| It’s just part of the daily grind
| Это просто часть повседневной рутины
|
| They lower your wages, and increase your hours
| Они снижают вашу заработную плату и увеличивают ваши часы
|
| Till your nearly working for free
| Пока ты почти не работаешь бесплатно
|
| They cut your vacation, and then your lunch hour
| Они сократили ваш отпуск, а затем обеденный перерыв
|
| And tell you «you should feel lucky»
| И сказать тебе, что тебе должно повезти.
|
| Let this be the start of our revolution
| Пусть это будет началом нашей революции
|
| Let this be the day that we take it all back
| Пусть это будет день, когда мы вернем все обратно
|
| Let the writing on the wall be our manifesto
| Пусть надпись на стене станет нашим манифестом
|
| Let this be the day we go on the attack
| Пусть это будет день, когда мы пойдем в атаку
|
| Blow winds blow, together we shall go
| Дуй, дуй, дуй, вместе мы пойдем
|
| For to sin, no more on this troubled shore
| Чтобы больше не грешить на этом неспокойном берегу
|
| What we’ve got planned is a surprise attack
| Мы запланировали внезапную атаку.
|
| They will never see it coming, no they’ll never suspect
| Они никогда не увидят, что это произойдет, нет, они никогда не заподозрят
|
| That these little acts of personal revolt
| Что эти маленькие акты личного бунта
|
| Would bring the world, crashing to a halt
| Остановил бы мир, рухнув
|
| For in the end, there’s not much they can do
| В конце концов, они мало что могут сделать.
|
| That they haven’t already put you through
| Что они еще не заставили вас пройти
|
| Dangled the carrot, and hope you’re cantankerous
| Повесил морковку и надеюсь, что ты сварливый
|
| We try to make famous friends
| Мы пытаемся завести знаменитых друзей
|
| We try to make our friends, famous
| Мы пытаемся сделать наших друзей знаменитыми
|
| Let this be the start of our revolution
| Пусть это будет началом нашей революции
|
| Let this be the day that we take it all back
| Пусть это будет день, когда мы вернем все обратно
|
| Let the writing on the wall be our manifesto
| Пусть надпись на стене станет нашим манифестом
|
| Let this be the day we go on the attack
| Пусть это будет день, когда мы пойдем в атаку
|
| Blow winds blow, together we shall go
| Дуй, дуй, дуй, вместе мы пойдем
|
| For to sin, no more on this troubled shore
| Чтобы больше не грешить на этом неспокойном берегу
|
| Blow winds blow, together we shall go | Дуй, дуй, дуй, вместе мы пойдем |