| A young watusi watches 'I Love Lucy'
| Юный ватуси смотрит "Я люблю Люси"
|
| And I think 'what can this mean?'
| И я думаю: «Что это может значить?»
|
| A goat goes to school
| Коза идет в школу
|
| And makes us look like fools
| И заставляет нас выглядеть дураками
|
| And I think 'what can this mean?'
| И я думаю: «Что это может значить?»
|
| They call me the walrus! | Они называют меня моржом! |
| (x4)
| (x4)
|
| Sold my niece to Edwin Meese
| Продал свою племянницу Эдвину Мизу
|
| And I wonder what life’s about
| И мне интересно, что такое жизнь
|
| Talked of tires
| Разговор о шинах
|
| While your dog caught fire
| Пока твоя собака загорелась
|
| And I wonder what life’s about
| И мне интересно, что такое жизнь
|
| They call me the walrus! | Они называют меня моржом! |
| (x4)
| (x4)
|
| Yeah! | Ага! |
| Some nights I’m lying in bed, wonderin' what would happen if Nancy
| Иногда я лежу в постели и думаю, что будет, если Нэнси
|
| Sinatra suddenly freaked out and climbed a tree and decided she doesn’t want to
| Синатра внезапно взбесилась, залезла на дерево и решила, что не хочет
|
| do 'These Boots are Made for Walking' any more, and all she ever wanted to do
| делать больше "Эти сапоги созданы для ходьбы", и все, что она когда-либо хотела
|
| for the rest of her natural life was hum the theme from S.W.A.T.
| для остальной части ее естественной жизни было напевать тему из S.W.A.T.
|
| They call me the walrus! | Они называют меня моржом! |
| (x4)
| (x4)
|
| Poke out your eyes
| Выколи себе глаза
|
| And move to Portland
| И переехать в Портленд
|
| Kill your wife
| Убей свою жену
|
| And move to Portland
| И переехать в Портленд
|
| Burn down your home
| Сжечь свой дом
|
| And move to Portland
| И переехать в Портленд
|
| Come on everybody!
| Давайте, все вместе!
|
| We’re movin' to Portland
| Мы переезжаем в Портленд
|
| They call me the walrus! | Они называют меня моржом! |
| (x3)
| (x3)
|
| Yeah I am the walrus! | Да, я морж! |