| Are we not the living proof of the idiot God who placed us here?
| Разве мы не живое доказательство глупого Бога, поместившего нас сюда?
|
| Are we not His dirty children, His unwashed sons who He holds dear?
| Разве мы не Его грязные дети, Его немытые сыновья, которыми Он дорожит?
|
| Are we not the proof that there may’ve been another creator?
| Разве мы не доказательство того, что мог быть другой создатель?
|
| If this is the ultimate truth, it had to come out sooner or later
| Если это истина в последней инстанции, рано или поздно она должна была выйти наружу
|
| I’ve looked for the reason why we’re here
| Я искал причину, по которой мы здесь
|
| I’ve kept on searching until it was clear
| Я продолжал искать, пока не стало ясно
|
| I’ve looked for excuses — can’t find no other
| Я искал оправдания — не могу найти другого
|
| We must be the product of God’s kid brother
| Мы должны быть продуктом младшего брата Бога
|
| Their ivy halls are closed to us
| Их плющевые залы закрыты для нас
|
| We scrape to survive and we taste the dust
| Мы царапаем, чтобы выжить, и пробуем пыль
|
| The things that we weren’t meant to know
| Вещи, которые мы не должны были знать
|
| Are spoke of in places where we can’t go
| О них говорят в местах, куда мы не можем пойти
|
| So don’t tell me you still find it hard to believe
| Так что не говорите мне, что вам все еще трудно поверить
|
| That we were made by a different God
| Что мы созданы другим Богом
|
| Are we not the proof that there may’ve been another creator?
| Разве мы не доказательство того, что мог быть другой создатель?
|
| Let’s run to the volcano and toss a virgin in the crater
| Давай побежим к вулкану и бросим девственницу в кратер
|
| I’ve looked for the reason why we’re here
| Я искал причину, по которой мы здесь
|
| I’ve kept on searching until it was clear
| Я продолжал искать, пока не стало ясно
|
| I’ve looked for excuses — can’t find no other
| Я искал оправдания — не могу найти другого
|
| We must be the product of God’s kid brother
| Мы должны быть продуктом младшего брата Бога
|
| Their ivy halls are closed to us
| Их плющевые залы закрыты для нас
|
| We scrape to survive and do what we must
| Мы пытаемся выжить и делать то, что должны
|
| The things that we weren’t meant to know
| Вещи, которые мы не должны были знать
|
| Are spoke of in places where we can’t go
| О них говорят в местах, куда мы не можем пойти
|
| So don’t tell me you still find it hard to believe
| Так что не говорите мне, что вам все еще трудно поверить
|
| That we were made by a different God
| Что мы созданы другим Богом
|
| Maybe there are two Gods
| Может быть, есть два Бога
|
| A perfect God who made all those perfect people
| Совершенный Бог, сотворивший всех этих совершенных людей
|
| And another God who made the rest of us
| И еще один Бог, который создал остальных из нас
|
| And maybe, just maybe, somewhere there’s a Heavenly choir
| А может быть, только может быть, где-то есть Небесный хор
|
| That sings off key
| Это поет от ключа
|
| Are we not the proof that there may’ve been another creator?
| Разве мы не доказательство того, что мог быть другой создатель?
|
| We’ll dodge our way through life and hope for something greater
| Мы будем уклоняться от жизни и надеяться на что-то большее
|
| I’ve looked for the reason why we’re here
| Я искал причину, по которой мы здесь
|
| I’ve kept on searching until it was clear
| Я продолжал искать, пока не стало ясно
|
| I’ve looked for excuses — can’t find no other
| Я искал оправдания — не могу найти другого
|
| We must be the product of God’s kid brother | Мы должны быть продуктом младшего брата Бога |