Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sean South, исполнителя - The Davitts. Песня из альбома Celtic Anthems, в жанре Кельтская музыка
Дата выпуска: 31.12.2010
Лейбл звукозаписи: Emerald
Язык песни: Английский
Sean South(оригинал) |
It was on a dreary new years day when the shade of night came down |
And a lorry load of volunteers approached the border town |
There were men from dublin and from cork, fermanagh and tyrone |
But the leader was a limerick man sean south of garryowen |
And as they moved along the street up to the barracks door |
They scorned the danger the would meet the fate that lay in store |
They were fighting for old ireland to make their very own |
And the foremost of this gallant band was south of garryowen |
But the seargant spoiled their daring plans he spied them through the door |
And with sten guns and with rifle a hail of death did pour |
But before that awful night was past two men lay cold as stone |
There was one from near the border and one from garryowen |
No more he’ll hear the seagull cry o’er the murmuring shannon tide |
For he fell beneath a northern sky brave o’hanlon by his side |
He has gone to join that gallant band of plunkett pearse and tone |
Another martyr for old ireland sean south of garryowen |
Шон Саут(перевод) |
Это было в тоскливый день Нового года, когда спустилась тень ночи |
И к пограничному городу подъехала грузовик с добровольцами. |
Были мужчины из Дублина и из Корка, Фермана и Тайрона |
Но лидером был лимерик, Шон к югу от Гарриуэна. |
И пока шли по улице до дверей барака |
Они презирали опасность встретить судьбу, которая лежала в запасе |
Они боролись за старую Ирландию, чтобы сделать свой собственный |
И передовая часть этой доблестной банды была к югу от гарриуэна. |
Но сержант испортил их смелые планы, он шпионил за ними через дверь |
И из стеновых ружей и из винтовок град смерти полил |
Но до того, как прошла эта ужасная ночь, двое мужчин лежали холодными, как камень |
Был один недалеко от границы и один из Гарриуэна. |
Он больше не услышит крик чайки над журчащим шэннонским приливом |
Ибо он упал под северным небом, храбрый о'Хэнлон рядом с ним |
Он ушел, чтобы присоединиться к этой галантной банде планкеттов Пирса и Тона. |
Еще один мученик за старую ирландию, Шон к югу от Гарриуэна. |