Перевод текста песни The Foggy Dew - The Davitts

The Foggy Dew - The Davitts
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Foggy Dew , исполнителя -The Davitts
Песня из альбома: 50 Irish Rebel Songs
В жанре:Кельтская музыка
Дата выпуска:31.12.2015
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Emerald

Выберите на какой язык перевести:

The Foggy Dew (оригинал)Туманная Роса (перевод)
As down the glen one Easter morn to a city fair rode I Однажды пасхальным утром я ехал по долине на городскую ярмарку.
There Armed lines of marching men in squadrons passed me by Мимо меня прошли вооруженные шеренги марширующих людей в эскадрильях.
No pipe did hum nor battle drum did sound it’s dread tatoo Ни труба не гудела, ни боевой барабан не звучал, это ужасная татуировка
But the Angelus bell o’er the Liffey swell rang out through the foggy dew Но колокольчик Ангелуса над зыбью Лиффи прозвенел сквозь туманную росу
Right proudly high over Dublin Town they hung out the flag of war Прямо гордо высоко над Дублином они вывесили военный флаг
'Twas better to die 'neath an Irish sky than at Sulva or Sud El Bar Лучше было умереть под ирландским небом, чем в Сульве или Суд-эль-Баре.
And from the plains of Royal Meath strong men came hurrying through И с равнин Ройал-Мит спешат сильные люди.
While Britannia’s Huns, with their long range guns sailed in through the foggy В то время как британские гунны со своими дальнобойными орудиями плыли через туманный
dew роса
But the bravest fell, and the requiem bell rang mournfully and clear Но самые смелые пали, и заупокойный колокол прозвенел скорбно и ясно.
For those who died that Eastertide in the springing of the year Для тех, кто умер в ту Пасху весной года
And the world did gaze, in deep amaze, at those fearless men, but few И мир смотрел в глубоком изумлении на этих бесстрашных людей, но немногие
Who bore the fight that freedom’s light might shine through the foggy dew Кто боролся за то, чтобы свет свободы мог сиять сквозь туманную росу
'Twas Britannia bade our Wild Geese go that small nations might be free «Это Британия приказала нашим диким гусям уйти, чтобы маленькие народы могли быть свободны».
But their lonely graves are by Sulva’s waves or the shore of the Great North Sea Но их одинокие могилы находятся у волн Сульвы или на берегу Великого Северного моря
Oh, had they died by Pearse’s side or fought with Cathal Brugha О, если бы они погибли на стороне Пирса или сражались с Каталом Бругой
Their names we will keep where the fenians sleep 'neath the shroud of the foggy Их имена мы сохраним там, где фении спят под пеленой туманного
dew роса
Ah, back through the glen I rode again and my heart with grief was sore Ах, назад через лощину я снова ехал, и мое сердце сжималось от горя
For I parted then with valiant men whom I never shall see more Ибо я расстался тогда с доблестными людьми, которых я больше никогда не увижу
But to and fro in my dreams I go and I’d kneel and pray for you, Но во сне я хожу туда-сюда, и я преклоняю колени и молюсь за тебя,
For slavery fled, O glorious dead, When you fell in the foggy dew.Ибо рабство бежало, О славный мертвый, Когда ты пал в туманной росе.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: