Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Foggy Dew, исполнителя - The Davitts. Песня из альбома 50 Irish Rebel Songs, в жанре Кельтская музыка
Дата выпуска: 31.12.2015
Лейбл звукозаписи: Emerald
Язык песни: Английский
The Foggy Dew(оригинал) |
As down the glen one Easter morn to a city fair rode I |
There Armed lines of marching men in squadrons passed me by |
No pipe did hum nor battle drum did sound it’s dread tatoo |
But the Angelus bell o’er the Liffey swell rang out through the foggy dew |
Right proudly high over Dublin Town they hung out the flag of war |
'Twas better to die 'neath an Irish sky than at Sulva or Sud El Bar |
And from the plains of Royal Meath strong men came hurrying through |
While Britannia’s Huns, with their long range guns sailed in through the foggy |
dew |
But the bravest fell, and the requiem bell rang mournfully and clear |
For those who died that Eastertide in the springing of the year |
And the world did gaze, in deep amaze, at those fearless men, but few |
Who bore the fight that freedom’s light might shine through the foggy dew |
'Twas Britannia bade our Wild Geese go that small nations might be free |
But their lonely graves are by Sulva’s waves or the shore of the Great North Sea |
Oh, had they died by Pearse’s side or fought with Cathal Brugha |
Their names we will keep where the fenians sleep 'neath the shroud of the foggy |
dew |
Ah, back through the glen I rode again and my heart with grief was sore |
For I parted then with valiant men whom I never shall see more |
But to and fro in my dreams I go and I’d kneel and pray for you, |
For slavery fled, O glorious dead, When you fell in the foggy dew. |
Туманная Роса(перевод) |
Однажды пасхальным утром я ехал по долине на городскую ярмарку. |
Мимо меня прошли вооруженные шеренги марширующих людей в эскадрильях. |
Ни труба не гудела, ни боевой барабан не звучал, это ужасная татуировка |
Но колокольчик Ангелуса над зыбью Лиффи прозвенел сквозь туманную росу |
Прямо гордо высоко над Дублином они вывесили военный флаг |
Лучше было умереть под ирландским небом, чем в Сульве или Суд-эль-Баре. |
И с равнин Ройал-Мит спешат сильные люди. |
В то время как британские гунны со своими дальнобойными орудиями плыли через туманный |
роса |
Но самые смелые пали, и заупокойный колокол прозвенел скорбно и ясно. |
Для тех, кто умер в ту Пасху весной года |
И мир смотрел в глубоком изумлении на этих бесстрашных людей, но немногие |
Кто боролся за то, чтобы свет свободы мог сиять сквозь туманную росу |
«Это Британия приказала нашим диким гусям уйти, чтобы маленькие народы могли быть свободны». |
Но их одинокие могилы находятся у волн Сульвы или на берегу Великого Северного моря |
О, если бы они погибли на стороне Пирса или сражались с Каталом Бругой |
Их имена мы сохраним там, где фении спят под пеленой туманного |
роса |
Ах, назад через лощину я снова ехал, и мое сердце сжималось от горя |
Ибо я расстался тогда с доблестными людьми, которых я больше никогда не увижу |
Но во сне я хожу туда-сюда, и я преклоняю колени и молюсь за тебя, |
Ибо рабство бежало, О славный мертвый, Когда ты пал в туманной росе. |