| Go on home British Soldiers Go on home
| Возвращайтесь домой Британские солдаты Возвращайтесь домой
|
| Have you got no f***ing homes of your own
| У тебя нет собственных гребаных домов?
|
| For 800 years we’ve fought you without fear
| 800 лет мы сражались с тобой без страха
|
| And we will fight you for 800 more
| И мы будем бороться с вами еще за 800
|
| If you stay British Soldiers If you stay
| Если вы останетесь британскими солдатами Если вы останетесь
|
| You’ll never ever beat the IRA
| Вам никогда не победить ИРА
|
| For the 14 men in Derry
| Для 14 мужчин в Дерри
|
| Are the last that you will bury
| Последние, кого ты похоронишь
|
| So take a tip And leave us bloody be
| Так что возьмите чаевые и оставьте нас чертовски
|
| So Go on home British Soldiers Go on home
| Итак, идите домой, британские солдаты, идите домой.
|
| Have you got no f***ing homes of your own
| У тебя нет собственных гребаных домов?
|
| For 800 years we’ve fought you without fear
| 800 лет мы сражались с тобой без страха
|
| And we will fight you for 800 more
| И мы будем бороться с вами еще за 800
|
| We’re not British, we’re not Saxon we’re not English
| Мы не британцы, мы не саксонцы, мы не англичане
|
| We’re Irish and proud we are to be
| Мы ирландцы и гордимся этим
|
| So f*** your Union Jack We want our country back
| Так что к черту ваш Юнион Джек, мы хотим вернуть нашу страну
|
| We want to see old Ireland free once more
| Мы хотим снова увидеть старую Ирландию свободной
|
| So Go on home British Soldiers Go on home
| Итак, идите домой, британские солдаты, идите домой.
|
| Have you got no f***ing homes of your own
| У тебя нет собственных гребаных домов?
|
| For 800 years we’ve fought you without fear
| 800 лет мы сражались с тобой без страха
|
| And we will fight you for 800 more
| И мы будем бороться с вами еще за 800
|
| We’ll fight them British Soldiers for the cause
| Мы будем сражаться с ними, британскими солдатами, за правое дело.
|
| We’ll never bow to Soldiers because
| Мы никогда не будем кланяться Солдатам, потому что
|
| Troughout our history We were born to be free
| На протяжении всей нашей истории мы родились, чтобы быть свободными
|
| So geo out British bastards leave us be
| Так что гео из британских ублюдков оставят нас в покое
|
| So Go on home British Soldiers Go on home
| Итак, идите домой, британские солдаты, идите домой.
|
| Have you got no f***ing homes of your own
| У тебя нет собственных гребаных домов?
|
| For 800 years we’ve fought you without fear
| 800 лет мы сражались с тобой без страха
|
| And we will fight you for 800 more
| И мы будем бороться с вами еще за 800
|
| Go on home British Soldiers Go on home
| Возвращайтесь домой Британские солдаты Возвращайтесь домой
|
| Have you got no f***ing homes of your own
| У тебя нет собственных гребаных домов?
|
| For 800 years we’ve fought you without fear
| 800 лет мы сражались с тобой без страха
|
| And we will fight you for 800 more | И мы будем бороться с вами еще за 800 |