| Girl I love only you, in the battle of hearts and minds, just you
| Девушка я люблю только тебя, в битве сердец и умов только тебя
|
| But we couldn’t sing in tune, shattered glass, cleared the room, Just you
| Но мы не смогли спеть в лад, разбили стекло, расчистили комнату, Только ты
|
| We stand alone at the end of it all
| Мы стоим одни в конце всего этого
|
| A stone’s throw from Nirvana
| В двух шагах от Нирваны
|
| Ever since you went away
| С тех пор, как ты ушел
|
| The world will never be the same
| Мир никогда не будет прежним
|
| They sent an army for you
| Они послали за вами армию
|
| They named a street after you, just you
| В твою честь назвали улицу, только ты
|
| Girl I hunger for only you
| Девушка, я жажду только тебя
|
| In the battle of hearts and minds, just you
| В битве сердец и умов только ты
|
| We stand alone at the end of it all
| Мы стоим одни в конце всего этого
|
| A stones throw from Nirvana
| В двух шагах от Нирваны
|
| Ever since you went away
| С тех пор, как ты ушел
|
| The world will never be the same
| Мир никогда не будет прежним
|
| And I waited outside all night in the rain, but you never came back,
| И я ждал снаружи всю ночь под дождем, но ты так и не вернулся,
|
| so I waited again
| так что я снова ждал
|
| And I waited like a handprint, waited like a headstone, waited like a cactus,
| И я ждал, как отпечаток руки, ждал, как надгробие, ждал, как кактус,
|
| waited like a broken home
| ждал как разбитый дом
|
| Waited for the sun like a midwinter dawn and I saw your face on a milk carton
| Ждал солнца, как зимнего рассвета, и я увидел твое лицо на пакете молока
|
| And you looked real young, like you’d never hurt anyone
| И ты выглядел очень молодым, как будто ты никогда никого не обидел
|
| I waited through the storm and I waited through the fire
| Я ждал сквозь бурю, и я ждал сквозь огонь
|
| Waited eight miles high just to stay alive
| Ждал восемь миль на высоте, чтобы остаться в живых
|
| And I waited as the crows peck out my eyes
| И я ждал, пока вороны выклевывают мне глаза
|
| And the bluebottles swarm, and their children are born
| И роятся мухи, и рождаются их дети
|
| And I wait ‘til my bones bleach white in the sun
| И я жду, пока мои кости не станут белыми на солнце
|
| And I waited as Santa Anna whistles through my rib cage
| И я ждал, пока Санта-Анна свистит сквозь мою грудную клетку
|
| Scorpions hide in side my broken elevator
| Скорпионы прячутся в моем сломанном лифте
|
| Outside all night in the rain, ‘til my dying day I’ll wait again
| Снаружи всю ночь под дождем, до моего умирающего дня я буду ждать снова
|
| We stand alone at the end of it all
| Мы стоим одни в конце всего этого
|
| Have symbiotic existence
| Имеют симбиотическое существование
|
| Ever since you went away
| С тех пор, как ты ушел
|
| The world will never be the same | Мир никогда не будет прежним |