| All alone, staring on Watching her life go by When her days are grey | Совсем одна — глядит, как мимо тянется река её дней, когда всё в пепельных тонах, |
| And her nights are black | А ночи, чернильные до дна, безмолвно тяготеют над ней. |
| Different shades of mundane | Монотонности тысячи лиц, как перламутровый налёт на часах ее быта, |
| And the one-eyed furry toy | И одноглазый зверёк из плюша, страж её снов, хранитель былого, |
| That lies upon the bed | Лежащий стреноженно на покое под саваном простыней, |
| Has often heard her cry | Не раз внимал её слезам — невесомым, как дождь на стекле. |
| And heard her whisper out a name | И слышал, как имя скользило, дрожа, между её губ — |
| Long forgiven, but not forgotten | Имя, что давным-давно отпущено, но не исчезло в пыли забвенья. |
| (Chorus) | (Припев) |
| You’re forgiven not forgotten | Ты прощён — но память, как лунный свет, не гаснет, |
| You’re forgiven not forgotten | Ты прощён — но шёпот твой ещё в стенах, |
| You’re forgiven not forgotten | Ты прощён — но не ржавеет голос твой в её снах, |
| You’re not forgotten | Ты не стёрт — ни ветром, ни временем. |
| A bleeding heart torn apart | Сердце — истерзанное, кровоточащее, как алый клён на морозе, |
| Left on an icy grave | Заброшено на ледяной могильный уступ, |
| And the room where they | И комната, где некогда |
| Once lay, face to face | Они сплетались взглядами — без остатка, лицом к лицу, |
| Nothing could get in their way | Там не было преград, всё было возможно — |
| But now the memories of the man | Но ныне лишь эхо мужчины в её памяти живёт. |