| I’m locked in, the pot bubbling, I’m back in trouble again
| Я заперт, горшок кипит, я снова в беде
|
| My uncle with the gray stubble on his chin
| Мой дядя с седой щетиной на подбородке
|
| Mixing up that pot tryna triple up his yen
| Смешивая этот горшок, попробуй утроить его иену
|
| Triple up the speed then he did the dividends
| Утроить скорость, тогда он получил дивиденды
|
| I’m out front in a double Benz
| Я впереди в двойном Benz
|
| Blending in, all black tint, keeping it dim
| Смешивание, весь черный оттенок, сохраняя его тусклым
|
| Eyes checking for the rear view
| Глаза проверяют вид сзади
|
| Boldy hit my phone like, «Short, what’s on the menu?»
| Болди ударил по моему телефону и спросил: «Шорт, что в меню?»
|
| Did Mikey bring that ten through?
| Майки принес эту десятку?
|
| Plug hit me back, «You get that box that I just sent through?»
| Плагин ответил мне: «Ты получил ту коробку, которую я только что отправил?»
|
| Spot right off of Kendall, serving out the side window
| Пятно рядом с Кендаллом, подача из бокового окна
|
| On the block, late at night, pitching dimes of that brindle
| На блоке, поздно ночью, разбрасывая пятаки этого тигрового
|
| Niggas' pops getting swiped, niggas' lines getting swindled
| Попсы нигеров смахивают, линии нигеров мошенничают
|
| It’s Butter Baby, got the trap spot stocked as hell
| Это Butter Baby, место для ловушки чертовски забито
|
| Keef worth a residue on the floor if you mop it well
| Киф стоит того, чтобы остаться на полу, если хорошо его вытереть шваброй.
|
| I’m rocking vintage Lagerfeld, it ain’t hard to tell
| Я раскачиваю винтажный Лагерфельд, нетрудно сказать
|
| Me and Asriel want all the blues like I’m Gargamel
| Я и Азриэль хотим всего блюза, как будто я Гаргамель
|
| Gotta show me the bag before we start the deal
| Должен показать мне сумку, прежде чем мы начнем сделку
|
| Run them blue strips through the counter, it’s doing cartwheels
| Пропустите синие полоски через прилавок, он делает колеса
|
| Down with the cartel from Harlow to Archdale
| Долой картель от Харлоу до Арчдейла
|
| I’m Marlo, I’m Stanfield, I’m Avon, I’m Barksdale
| Я Марло, я Стэнфилд, я Эйвон, я Барксдейл
|
| On Hartwell with them
| На Хартвелле с ними
|
| jar sale
| продажа банок
|
| Double R, with the new car smell, looking like a Starfield | Double R, с запахом новой машины, похожий на Starfield |